Re: [影音] MIROTIC (Chinese Ver.) 完整版

看板TVXQ作者 (快來快來吧~~~)時間15年前 (2009/01/09 04:25), 編輯推噓31(31017)
留言48則, 32人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
原文恕刪... 聽了一整晚的Mirotic中文版 搞得我現在腦袋鬧哄哄的= = 猶豫了一下決定把我自己修正過的歌詞放上來XD 有錯請指正阿~~~=ˇ= ====== 那霧 那煙 那迷 那幻 那光 那燈 好誘惑 你靠近我旋轉著用意念力擁抱我 傻傻在等待 會失敗 wowo~~ 那近 那遠 那日 那夜 那長 那短 的噩夢 都不要來糾纏我 現在我是主人翁 這裡都是愛 讓你愛 wowo~~ *你要我做主 我要你臣服  high到最深處 再也不孤獨  I got you under my skin  你要我做主 我要你臣服  high到最深處 完美的演出  I got you under my skin 我讓你醉我讓你瘋我讓你中了魔咒 你的血液 你的呼吸 充滿了我沒有了夢 這是不是愛 讓你猜 wowo~~ 這樣快樂 不能間斷有了我就會足夠 忽略你的規則 攪亂你的心跳 什麼都別再說 貼著我 wowo~~ Repeat * [Rap] I love it when you got no shame do that thing so insane. You love it when I play your game, work that plan, I'm in your aim. Yeah~ I'm in your aim~~~ You know you got it! Yeah~~wow!! come on come on I got you~~~ under my skin 愛的煙火 瞬間爆發遮掩了寂寞 我的魔咒 要你停止立刻不思索 I got you under my skin 現在以後 把你的心全部交給我 別再犯錯 我就是你唯一的選擇 I got you under my skin Repeat * -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.192.7 ※ 編輯: lorrain11 來自: 218.162.192.7 (01/09 04:27) ※ 編輯: lorrain11 來自: 218.162.196.246 (01/09 04:33)

01/09 07:15, , 1F
原po很用心^^ 為什麼要high到最深處阿!!!!((我西斯了
01/09 07:15, 1F

01/09 09:04, , 2F
推用心^^~~~~就是這句high到最深處! (令人大笑XD
01/09 09:04, 2F

01/09 09:13, , 3F
中文歌詞是誰寫的?? 寫的很.... 妙??
01/09 09:13, 3F

01/09 09:19, , 4F
我...每個人聽到的版本都不一樣阿!!哈哈哈 原PO辛苦了~
01/09 09:19, 4F

01/09 09:21, , 5F
大陸人寫的中文歌詞都有點可怕...
01/09 09:21, 5F

01/09 09:26, , 6F
確定是大陸人寫的﹖
01/09 09:26, 6F

01/09 09:54, , 7F
傻傻在等待我怎麼廳都是瞎瞎在等待~ XDDD
01/09 09:54, 7F

01/09 09:55, , 8F
回no5 SM的中文詞一直以來都是大陸人填詞的喔~
01/09 09:55, 8F

01/09 10:03, , 9F
Orz..不知道按照韓文意思翻譯來填詞還是天馬行空地﹖@@
01/09 10:03, 9F

01/09 10:20, , 10F
應該是參考加上新構想..XDD
01/09 10:20, 10F

01/09 10:45, , 11F
聽一次我就不想再聽了....打倒了我心中的神起...
01/09 10:45, 11F

01/09 10:46, , 12F
超強~可以把中段朴米那段聽出來~原PO你耳朵要長繭了嗎
01/09 10:46, 12F

01/09 11:51, , 13F
大笑到不行 英文RAP最後一句我快笑死了 也太可愛了XDDDDD
01/09 11:51, 13F

01/09 12:48, , 14F
rap部份真的太妙了 是中文加泰文RAP嗎~XDDDD
01/09 12:48, 14F

01/09 12:55, , 15F
大家的推文讓我一直無法去聽中文版XDD
01/09 12:55, 15F

01/09 13:04, , 16F
樓上 可以聽一下 心情會很好XD 我媽聽了也大笑
01/09 13:04, 16F

01/09 13:06, , 17F
其實也沒這麼糟XD
01/09 13:06, 17F

01/09 13:27, , 18F
原po:昨晚聽完後...我想短時間內我也不會再聽了XDD
01/09 13:27, 18F

01/09 13:50, , 19F
給弟弟聽的反應:恩?!!!他們在唱中文??!!
01/09 13:50, 19F

01/09 13:51, , 20F
我覺得high到最深處沒有西斯阿.不就像"愛到最高點"之類
01/09 13:51, 20F

01/09 14:06, , 21F
請問板標是什麼意思阿 不懂 <哀鳴有M> ??
01/09 14:06, 21F

01/09 14:13, , 22F
樓上請聽允浩的rap, you'll get it!XDDDD
01/09 14:13, 22F

01/09 14:17, , 23F
昨晚看了版標也是愣了好一下子...然後就突然開始狂笑XD
01/09 14:17, 23F

01/09 14:21, , 24F
聽完都快笑翻了 歌辭很明顯就是大陸人做的阿!!
01/09 14:21, 24F

01/09 14:22, , 25F
是說2u rap是怎麼回事 那是泰文吧!!
01/09 14:22, 25F

01/09 14:29, , 26F
RAP真的超像泰文好好笑XD 心情不好聽這個會變很好:DD
01/09 14:29, 26F

01/09 14:31, , 27F
原PO問一下~可以轉走中文翻譯嗎!?因為是妳辛苦翻譯的
01/09 14:31, 27F

01/09 14:31, , 28F
所以問妳一下>"<
01/09 14:31, 28F

01/09 14:42, , 29F
原po:可以阿~~請自便啦!!
01/09 14:42, 29F

01/09 14:42, , 30F
原po:不過不知道歌詞正不正確就是了XDD
01/09 14:42, 30F

01/09 14:46, , 31F
OK~~謝謝原PO :) 不過剛剛對歌詞都對欸:DD
01/09 14:46, 31F

01/09 14:57, , 32F
浪尼愛~~~~ (大笑)
01/09 14:57, 32F

01/09 15:21, , 33F
我的2U Rap!!(掩面哭) 大陸的歌詞可以不要這麼直白嘛
01/09 15:21, 33F

01/09 15:23, , 34F
那那那很...莫名 聽了mirotic覺得之前的中文歌真是美好
01/09 15:23, 34F

01/09 15:23, , 35F
Rap..怎麼..了..XDDDDD ((大笑))
01/09 15:23, 35F

01/09 15:26, , 36F
我的天哪~那個英文rap整個很刻意..平常的英文rap也沒這麼好
01/09 15:26, 36F

01/09 15:43, , 37F
看完推文後立刻衝去聽~rap部分果然不失所望~大笑中~XDDDD
01/09 15:43, 37F

01/09 17:19, , 38F
轉個人網誌+1 謝謝^^
01/09 17:19, 38F

01/09 18:16, , 39F
"這裡都是愛讓你愛"那裏...我笑了
01/09 18:16, 39F

01/09 18:28, , 40F
樓上我笑的點跟你一樣XDD
01/09 18:28, 40F

01/09 20:36, , 41F
讓我笑翻了這首歌 XDDD 神起一定唱的不輕鬆
01/09 20:36, 41F

01/09 21:19, , 42F
RAP好刻意+1 比較喜歡韓文的RAP(中文版好像更該被禁XD)
01/09 21:19, 42F

01/09 23:39, , 43F
大推Kang大..看了大家的推文我不敢聽中文版XDDDDDDDD
01/09 23:39, 43F

01/09 23:39, , 44F
不過還是載了哈哈哈哈!!!XDDDDDDDDDDD
01/09 23:39, 44F

01/10 00:27, , 45F
真的太好笑了!不過在RAP後面那段 還蠻不錯的!
01/10 00:27, 45F

01/11 13:43, , 46F
原來Rap是英文... 我只能說聽的出整首歌詞的人太厲害了!!
01/11 13:43, 46F

03/19 23:20, , 47F
原po太厲害了,你竟然聽的出來,而且rap那邊竟然
03/19 23:20, 47F

03/19 23:21, , 48F
是英文,我一整個就是聽不出來
03/19 23:21, 48F
文章代碼(AID): #19Pc52SG (TVXQ)
文章代碼(AID): #19Pc52SG (TVXQ)