洪秀柱 台語軍歌唱給李傑聽
九條好漢在一班,用台語唱實在是很難聽是真的,
當然要講到如果要玩本土化 / 去中國化這種意識形態的小把戲,
選用台語來唱也是有謬思的,簡單提出幾點個人觀點:
1.論軍歌方言化,怎麼錯過客家版與原住民版軍歌呢?
本土意識高漲的今天,我認為要貫徹「平等的本土精神」,
重大的發言都應該準備包含國語、台語、客家語、原住民語等多重型態的版本。
當然不只是軍歌,各種母語也應列為義務教育的教學與測驗範圍,
如此對於本土化才能達到公平正義的目標。
2.台語一稱閩南語,國際學術上正式的名稱應該是河洛話,
是唐宋時期中國的官方語言,也就是唐宋時期的中國國語,
在聲韻與音調上都比今日的國語(北平話/普通話)來得完整,
例如用台語來朗訟唐詩或對聯時可完整表達音韻的完整性,
但用國語朗訟時則會發現缺乏入聲韻上的錯誤。
上面廢話很多,我要點出的結論是:「台語也是中國方言的一支」
所以近代有些學者用各種非中文的方式來記錄台語,如重新造字、用羅馬拼音等方式,
這都是錯誤意識行態的舉動,經不起時代、文化與歷史的考驗的。
拿香港的廣東話來比較,他們雖然也有造字的動作,
但是謹用做彌補口語記述上的不足的地方,文法用字還是以中文為基礎。
這是廣東話表現方言的方式,雖然其它地區的人難以閱讀,
但是在廣東話地區的普及度是很高的。
同樣身居中文方言一支的台語,是否能如法炮制我個人是持悲觀態度,
特別是意識型態下以重新造字或是用羅馬拼音來記錄,這種方式是無法推廣普及的。
再者基於公平正義的原則,一旦台語成了國語之後,
那客家話跟原住民語是不是也應該一起加入造字的行列呢?
3.基於「台語也是中國方言的一支」的論點,
以台語為國語基本上還是能被解讀為「中國語」,
對於「去中國化」其實沒有什麼幫助。
4.台灣在歷史上是屬於一個移民文化,大多數的人口是移民進來的「中國人」
而用歷史的角度去追究的話,「真正的台灣人」應該是我們現在稱呼的「原住民」,
所以「去中國化」最根本的作法是不是應該排除掉我們這些講「中國語」的外來民族嗎?
分享個人對於台獨與本土化議題的幾點謬思,歡迎轉載一同討論,
如資料有錯誤,感謝您的指正。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.115.69
推
03/22 23:16, , 1F
03/22 23:16, 1F
推
03/23 00:33, , 2F
03/23 00:33, 2F
推
03/23 17:25, , 3F
03/23 17:25, 3F
→
03/23 19:04, , 4F
03/23 19:04, 4F
→
03/23 19:05, , 5F
03/23 19:05, 5F
→
03/23 19:06, , 6F
03/23 19:06, 6F
→
03/23 19:06, , 7F
03/23 19:06, 7F
→
03/23 19:09, , 8F
03/23 19:09, 8F
推
03/24 19:07, , 9F
03/24 19:07, 9F
推
03/28 13:42, , 10F
03/28 13:42, 10F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):