Re: [閒聊] 日本TRPG發展與討論

看板TRPG作者 (無想流流星拳)時間13年前 (2011/02/11 13:19), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Vohumanah (Vohumanah)》之銘言: : 者的眼中,漫畫始終是一種不入流的「小人書」,這種看法到近十年才有所改變 : 。 : 當然,在發展上也要討論到歷史因素,種種敏感的因素在這邊就不討論,而造成 : 的結果就是起步時間有很大的落差。 : 日本在1980年代就開始了TRPG的發展,而華文圈則是到了1990年代才有組織性的 : 活動,精確的說,日本在1984年發行了第一本翻譯本TRPG規則書─星際漫遊者, : 而第一本華文規則書是2002年由台灣出版社第三波發行的龍與地下城第三版。 : 期間整整差了將近二十年。 這點倒不是. 早在 1984 年的時候, 香港戰棋會已經翻譯了 D&D 第一版的規則. 中文版. 但可能臺灣沒有機會輸入, 當年叫「魔洞神龍」, 而當年的 halfing 翻譯叫「仙童」. 我手頭上還有一個拷貝. 此外在二十世紀末的時候, games-workshop 也翻運了一整套的 warhammer 中文版. 當然從今天看都是黑歷史了. : 但是對許多玩家來說,無中生有是非常困難的,他們仍然需要像天羅萬象或是深 : 淵這樣的系統來給予靈感,而來發展出一個足以延伸出戲劇效果的角色。 -- 基於思源的概念, 而宣傳的的香港 BBS: telnet://hkday.net 民國無雙官方網站: http://sites.google.com/site/kowloonia/home -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.142.17.238

02/13 00:21, , 1F
也不能說是黑歷史 只能說淹沒在歷史的洪流中吧
02/13 00:21, 1F
文章代碼(AID): #1DLCRXFS (TRPG)
文章代碼(AID): #1DLCRXFS (TRPG)