看板 [ TOEIC ]
討論串[討論] 請問這個句子要怎麼翻譯? 謝謝
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 5→)留言5則,0人參與, 最新作者maclaren (Hasta la vesta)時間11年前 (2012/10/21 15:02), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
Our research suggests that hoarding is a complex problem. in which people have difficulty processing information. to organize items and solve problems

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者Nilo (辰)時間11年前 (2012/10/22 09:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
依照中文句法理論,這樣翻比較好一點:. 根據我們的研究,無法輕易處理資料、統整問題、解決問題,都算是「屯物行為」. 的病徵。. --. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 114.43.42.75.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁