[討論] in case的用法

看板TOEIC作者 (阿傑)時間12年前 (2013/12/02 11:21), 編輯推噓2(2017)
留言19則, 4人參與, 最新討論串1/1
這個字我查過,中文解釋有 假使;免得;以防;也許 而在merriam-webster這個英英辭典裡查到的有 1: if <in case we are surprised, keep by me — Washington Irving> 2: as a precaution against the event that <carries a gun in case he is attacked> 跟中文的解釋差不多,但我對其中為if的解釋有點疑惑 因為在以下這個網址的解釋 http://www.chsi.cn/xy/toefl/200812/20081203/11200829.html 說明了in case與if這個字有大大的差異 所以我想請教一下in case是不是真的跟if的意思不太一樣 因為我是在多益單字600的聽力裡面遇到一個句子 In case a session is held in an off-site location,we are not responsible for providing accommodation. 在這個句子裡,是否可用if取代in case呢 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 49.159.216.30

12/02 14:42, , 1F
in case在美式英語裡就兩義,那個網站就拿了你列的第
12/02 14:42, 1F

12/02 14:42, , 2F
2義,然後說它跟if的意思不一樣,也許他不知in case
12/02 14:42, 2F

12/02 14:43, , 3F
在美式英語裡也有if的意思,朗文也是這麼說的:
12/02 14:43, 3F

12/02 14:44, , 4F
12/02 14:44, 4F

12/02 14:46, , 5F
至於600的那個例子,個人以為可以用if取代
12/02 14:46, 5F

12/02 21:32, , 6F
PEU裡面有一個解釋是這麼說, Do A in case B happens
12/02 21:32, 6F

12/02 21:33, , 7F
的意思是Do A (first) because B might happen later
12/02 21:33, 7F

12/02 21:34, , 8F
Do A if B happens的意思是Do A if B has already
12/02 21:34, 8F

12/02 21:34, , 9F
happened
12/02 21:34, 9F

12/04 03:09, , 10F
PEU的作者是英國人。他的書裡通常會另外加註美式英文
12/04 03:09, 10F

12/04 03:09, , 11F
用法(和英式較不一樣的用法),但是還是會有遺漏或
12/04 03:09, 11F

12/04 03:10, , 12F
是沒有清楚點出的地方。比如PEU此處的in case,雖然
12/04 03:10, 12F

12/04 03:10, , 13F
他有寫"... are *normally* ..."(所以不是100%絕對不
12/04 03:10, 13F

12/04 03:10, , 14F
一樣/不代表兩者絕對沒有相同的用法),但是這樣子寫
12/04 03:10, 14F

12/04 03:11, , 15F
還是不甚清楚(不像他在4 in case of 裡頭直接寫"=
12/04 03:11, 15F

12/04 03:11, , 16F
If..."那樣清楚)。剩下的:
12/04 03:11, 16F


08/06 16:12, , 18F
08/06 16:12, 18F

09/07 02:32, , 19F
用法(和英式較不一樣的 https://daxiv.com
09/07 02:32, 19F
文章代碼(AID): #1Ic_p0Rz (TOEIC)