[其他] 問題-看不懂的一些題目
一些句子不懂意思
請看得懂得大大幫忙解惑
感激不盡(⊙o⊙)
1.The total cost of repairs and labor is due upon
completion of work.
2.The new online tracking system has transformed
the way Coller Trucking does business.
3.Requests for reimbursements beyond those mentiond
in the employee guidelines must be approved by your
manager.
以上
--
▕∕
▕/∕
羋◣ ◢▆▁▄▆▄▂
\ ◣◥◤▏ ◥█◣▍
‧◥◣/ ◤ ◥◤ ▍
▃▁▂ ◣\◤◢▌
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.55.15
推
05/29 02:24, , 1F
05/29 02:24, 1F
→
05/29 02:25, , 2F
05/29 02:25, 2F
→
05/29 02:25, , 3F
05/29 02:25, 3F
推
05/29 09:22, , 4F
05/29 09:22, 4F
→
05/29 09:24, , 5F
05/29 09:24, 5F
→
05/29 09:25, , 6F
05/29 09:25, 6F
所以第一句的due upon是慣性用法之類的嗎? 還是算片語?
第二句是否是有字詞被省略呢 總覺得怪怪的
以上 感謝
另外一問 像我這樣常常遇到句法比較不一樣的狀況
腦袋時常就要攪很久 每個字分開都懂 放在一起就覺得怪
該如何精進呢ˋ(′_‵||)ˊ
※ 編輯: scharlemange 來自: 1.160.26.81 (05/29 09:42)
推
05/29 12:09, , 7F
05/29 12:09, 7F
→
05/29 13:22, , 8F
05/29 13:22, 8F
→
05/29 13:25, , 9F
05/29 13:25, 9F
→
05/29 13:25, , 10F
05/29 13:25, 10F
→
05/29 13:26, , 11F
05/29 13:26, 11F
→
05/29 13:27, , 12F
05/29 13:27, 12F
→
05/29 13:38, , 13F
05/29 13:38, 13F
→
05/29 13:39, , 14F
05/29 13:39, 14F
→
05/29 13:40, , 15F
05/29 13:40, 15F
→
05/29 13:41, , 16F
05/29 13:41, 16F
感激不盡 語感不好=瞎猜:(
問題持續累積中...
※ 編輯: scharlemange 來自: 1.160.24.95 (05/30 09:39)
→
08/06 15:23, , 17F
08/06 15:23, 17F
→
09/07 02:03, , 18F
09/07 02:03, 18F
→
12/02 20:44, , 19F
12/02 20:44, 19F