Re: [討論] 三種"複雜"要怎麼分
或許簡單來說,可以這麼分
complex 側重在內在關係的複雜,須通過仔細研究與了解才能掌握和運用
complicated 與 complex 的含義相近,但語氣更強,著重極其複雜,
很難分析、分辨或解釋。
intricate 著重指錯綜複雜,令人迷惑理解。
補充:
sophisticated 側重指事物發展到或達到高級的程度所體現出的複雜。
以下是我從 Merriam-Webster Learner's ESL Dictionary 所查到的資料
(搭配上自己的三腳貓翻譯工夫)
供你參考....
complicated
hard to understand, explain, or deal with 難以理解、難以解釋或難以處理的
‧The game's rules are too complicated. ‧a complicated situation
‧a very complicated issue
‧The machine has a complicated design.
‧a complicated plan
‧a complicated mathematical formula
complex
1. having parts that connect or go together in complicated ways
由許多部分或困難的方式組成
‧a complex system
‧The house's wiring is complex.
2. not easy to understand or explain, not simple 難以理解或解釋的;不簡單的
‧a complex problem
‧The situation is more complex than you realize.
‧Her poetry is too complex [=complicated] for my taste.
3. grammar : consisting of a main clause and one or more additional clauses
‧a complex sentence [文法] 複合句
intricate
having many parts 有很多部分
‧ intricate machinery
‧ an intricate [=complex] design/pattern
‧ The movie has an intricate plot.
--
英語學習部落格
http://pieqw6972.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.161.142
※ 編輯: peter11024 來自: 218.170.161.142 (02/27 22:30)
推
02/28 09:58, , 1F
02/28 09:58, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
討論
0
1