[題目] 翻譯

看板TOEIC作者 (顛覆未來)時間12年前 (2011/08/29 14:08), 編輯推噓3(3015)
留言18則, 9人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
---------為加速板友們提供解答,請仿照以下範例提供足夠題目資訊----------------- 題目:i have gone there 和 i have bene there 疑問:請問這2句怎麼翻譯? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.127.182.32

08/29 14:22, , 1F
been
08/29 14:22, 1F

08/29 14:23, , 2F
我曾去過那裡
08/29 14:23, 2F

08/29 14:23, , 3F
那gone勒?
08/29 14:23, 3F

08/29 14:24, , 4F
是翻作已經在那了嗎?
08/29 14:24, 4F

08/29 14:30, , 5F
gone類似"已經"去過那裡 been則就只是去過那裡
08/29 14:30, 5F

08/29 14:30, , 6F
問:你今天去賣場買東西沒 回答用gone比been好
08/29 14:30, 6F

08/29 15:13, , 7F
gone是你現在還在那裡,未回來
08/29 15:13, 7F

08/29 15:14, , 8F
been則如m大所說是我曾去過那裡
08/29 15:14, 8F

08/29 15:25, , 9F
have gone..不是只能用第三人稱嗎?
08/29 15:25, 9F

08/29 15:25, , 10F
第一二人稱會不合邏輯吧~
08/29 15:25, 10F

08/29 15:57, , 11F
have gone there 第一人稱怪怪的,there改here會不
08/29 15:57, 11F

08/29 15:58, , 12F
會好一點...XD
08/29 15:58, 12F

08/29 16:01, , 13F
有一個問題是 i have gone there/here? 如果是
08/29 16:01, 13F

08/29 16:02, , 14F
there 不是邏輯有點怪嗎= =??
08/29 16:02, 14F

08/30 21:14, , 15F
如果是在電話中之類的勒?!
08/30 21:14, 15F

08/06 14:58, , 16F
你今天去賣場買東西沒 https://noxiv.com
08/06 14:58, 16F

09/07 01:48, , 17F
你今天去賣場買東西沒 https://daxiv.com
09/07 01:48, 17F

12/02 20:27, , 18F
我曾去過那裡 https://noxiv.com
12/02 20:27, 18F
文章代碼(AID): #1EMop686 (TOEIC)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
題目
3
18
題目
1
3
題目
12
31
文章代碼(AID): #1EMop686 (TOEIC)