Re: [討論] 請問這個句子的文法

看板TOEIC作者 (iamninja)時間14年前 (2010/06/27 23:01), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
原句可能是: It is important to respond to customer complaints with ( an attitude which is as pleasant as possible. ) -> 以盡可能有禮貌的態度回應消費者的抱怨是很重要的^0^ 原句經過"兩次"變化才變成DIE755127大在測驗本看到的題目: 放大括號內的句子來討論: an attitude which is as pleasant as possible先省略which is 變成-> an attitude as pleasant as possible 再把經過省略動作後的句子稍改順序 變成-> as pleasant an attitude as possible 這樣清楚了嗎:D應該是為了句子優美才作此種變化~ (還是有其他原因?) 從結構來看, with an attitude as pleasant as possible with後接anattitude屬於名詞,在文法也是合理的 用庖丁解牛的方式一步步透視:) 這是我唯一想到的了>< 以上是我的拙見,如果有不合適處歡迎指教唷~ ※ 引述《DIE755127 ()》之銘言: : it is important to respond to customer complaints : with ( as pleasant an attitude as possible ) : 這本是朗文閱讀測驗裡面326頁的第36題 : 括弧裡面不知道為什麼就是怪怪的 看不太懂 : 首先是with後面為什麼可以接這句 : 另外就是兩個as中間 : 看不太懂 pleasant an attitude 這個的結構 : 可以請高手幫我解答一下嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.0.81

06/27 23:17, , 1F
想再請問句子的順序改變是有甚麼規則嗎?
06/27 23:17, 1F

06/28 00:20, , 2F
As to that... I'm not quite sure:( sorry
06/28 00:20, 2F
文章代碼(AID): #1C9sVARe (TOEIC)
文章代碼(AID): #1C9sVARe (TOEIC)