[討論] 想問問看一句話的翻譯...
剛剛在多益必備600單字上看到一句話
"One problem with many programs is that the mentors don't feel invested
in the progress of the employees with whom they are working."
這句話實在太複雜了....真的看不懂...
有人可以幫我解決疑惑媽?>"<
而且我查不到invested這個單字耶 他不是只有動詞媽?
"投資" 怎麼會有形容詞?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.92.4.97
※ 編輯: andy910389 來自: 180.92.4.97 (11/17 16:41)
推
11/17 18:54, , 1F
11/17 18:54, 1F
推
11/17 18:54, , 2F
11/17 18:54, 2F
→
11/17 18:55, , 3F
11/17 18:55, 3F
→
11/17 19:46, , 4F
11/17 19:46, 4F
推
11/18 14:44, , 5F
11/18 14:44, 5F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):