Re: [題目] longman 4e P.159
※ 引述《pppcc (部落格~近來看吧(男))》之銘言:
: ---------為加速板友們提供解答,請仿照以下範例提供足夠題目資訊-----------------
: 標題請依 [題目] Longman 3/e Pxx(頁數) or [題目] OG Pxx(頁數) 的格式
: 書名:Longman
: 版本:4/e
: 頁數:p159
: 題目:verbal adjectives問題
: p161 You will need to register in order to receive update
: from our______ system.
: 答案為automated 那automating這答案為何不行呢
automated是ADJ
請查英英字典看字義
: p162 I am excited about our company's new ______ campagin.
: 答案 advertising 那advertised 這答案為何不行呢?
: 疑問: 請問大家都怎去看說要加Ved or Ving呢? 這裡讓我很困惑~~
這邊的advertising是動名詞
不是現在分詞
所以 advertising campaign=N+N=名詞片語
--
不喜勿入
www.wretch.cc/blog/ToeicRobert
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.248.208
推
06/27 11:28, , 1F
06/27 11:28, 1F
推
06/27 11:35, , 2F
06/27 11:35, 2F
推
06/27 11:38, , 3F
06/27 11:38, 3F
除了單字的問題之外
這邊的觀念便是主詞補語的觀念
→
06/27 11:45, , 4F
06/27 11:45, 4F
→
06/27 11:47, , 5F
06/27 11:47, 5F
→
06/27 11:47, , 6F
06/27 11:47, 6F
→
06/27 11:48, , 7F
06/27 11:48, 7F
→
06/27 14:33, , 8F
06/27 14:33, 8F
→
06/27 14:35, , 9F
06/27 14:35, 9F
→
06/27 14:35, , 10F
06/27 14:35, 10F
→
06/27 14:37, , 11F
06/27 14:37, 11F
→
06/27 14:39, , 12F
06/27 14:39, 12F
推
06/27 14:40, , 13F
06/27 14:40, 13F
→
06/27 14:41, , 14F
06/27 14:41, 14F
上述 人┼ed,物┼ing的說法
從boxo1129的例句當中,就看得出來是不對的
He is boring. =>所以He是個東西?
所以個人認為這並不是個好說法
※ 編輯: buring 來自: 118.166.136.155 (06/28 02:16)
推
06/28 13:27, , 15F
06/28 13:27, 15F
→
06/28 13:27, , 16F
06/28 13:27, 16F
→
06/28 13:28, , 17F
06/28 13:28, 17F
個人認為這個觀念太過牽強
he是人稱代名詞
先行詞是人 (或擬人化的物=>車子 船隻=>有時候用she)
既然是人,怎麼可以看成是一件事物?
※ 編輯: buring 來自: 118.166.130.25 (06/28 15:49)
※ 編輯: buring 來自: 118.166.130.25 (06/28 15:53)
→
06/28 16:49, , 18F
06/28 16:49, 18F
→
06/28 16:51, , 19F
06/28 16:51, 19F
那如果用以下這個句子呢?
I think that the cat felt bored, so it walked away.
以這個句子來說
cat不是人 一樣用bored
這樣就無法解釋了
所以我的想法是
如果是個不好的原則(人+ed, 物+ing)
與其亂記混淆視聽
不如把不明確的原則忘掉
※ 編輯: buring 來自: 118.166.130.25 (06/28 17:43)
推
06/28 18:11, , 20F
06/28 18:11, 20F
^^^^^^
請問這個人是指I嗎?
如果是的話
那麼動詞並不是「感覺」甚麼
因為配合這個主詞(I)的動詞是think,中文的翻譯在這邊是「認為」
沒有何謂感覺不感覺。
→
06/28 18:12, , 21F
06/28 18:12, 21F
※ 編輯: buring 來自: 118.166.130.25 (06/28 18:41)
※ 編輯: buring 來自: 118.166.130.25 (06/28 18:42)
※ 編輯: buring 來自: 118.166.130.25 (06/28 18:42)
推
06/28 19:22, , 22F
06/28 19:22, 22F
→
06/28 19:22, , 23F
06/28 19:22, 23F
→
06/28 19:46, , 24F
06/28 19:46, 24F
→
06/28 20:19, , 25F
06/28 20:19, 25F
→
06/28 20:20, , 26F
06/28 20:20, 26F
→
06/28 20:21, , 27F
06/28 20:21, 27F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):