[轉錄][陸聞] 杜蘭特1分鐘如何扭轉乾坤 締造11-0比46 …
※ [本文轉錄自 NBA 看板]
作者: kenny1300175 (蘇湖) 看板: NBA
標題: [陸聞] 杜蘭特1分鐘如何扭轉乾坤 締造11-0比46分更可貴
時間: Sat Feb 14 13:34:14 2009
http://sports.sina.com.cn/k/2009-02-14/13124215451.shtml
新浪體育訊 二月的鳳凰城,人頭攢動,熙熙攘攘。
與往日不同,今天空中走廊中心的主角,不是兩屆MVP得主Steve Nash,不是身形如洪
荒時代巨人的Shaquille O'Neal。人們關注的焦點,是一群初出茅廬,又天賦異稟的年輕
人。
一年一次的全明星週末,是NBA不折不扣的群英會。“只分高下,不決生死”的八字
箴言,讓“娛樂”成為它的無上宗旨。而菜鳥橫行的新秀賽,又將這種獨特魅力展現的淋
漓盡致。
今年的一年級新秀怪才頻出。Fernandez頭髮蓬鬆,好似落魄的劍客,但飛刀出手時他
全身上下仿佛散發光輝。Gordon一副娃娃臉,但行走江湖最怕以貌取人,看了他把對手晃
到空中騙得三次罰球,你還是否覺得他天真無邪?熱火少主Beasley一臉慵懶的笑容,遊走
在三分線外,隨意的胯下運球,好像在佛羅里達的沙灘上玩耍。忽然間雙眼精光爆射,一
個交叉步突破人已在籃下,雙手霹靂重扣。下半場打了6分鐘,一年級新秀領先13分。
此時,二年級那個修長的身影出現了。之前的26分鐘,他已經拿下26分,包括7個雷霆
萬鈞的扣籃,但他的球隊幾乎看不到取勝的希望。
右翼底角,Durant接到Stuckey的傳球,毫無遲疑的出手,命中。他抬頭看了看記分牌
,79-89,還有10分。差距雖然還在,但已經不再讓人絕望。球又給到了Durant手中,這一
次是在右翼45度的三分線外。完美的跳投,略微有一點後仰,球再次穿越籃網,82-89。
一年級已經感到了那股淩厲的殺氣,如果不阻止這個人,之前打下的江山恐怕毀於一
旦。Durant利用對手防守重心的轉移,突破中準確的擊地球助攻Stuckey上籃得手。84-89
!菜鳥陣營一片騷動,方寸已亂。Lopez發出的底線球剛好被Durant在中線候個正著,斷球
後修長的身影推進兩步,高高躍起,手中抖出一道柔和的弧線......球進了!87-89!僅僅
1分鐘的時間,Durant一手締造11-0的得分高潮。
二年級最終逆轉取得了勝利,122-116。Durant捧起了新秀賽MVP的獎盃,實至名歸,
毫無爭議。他創下了新秀賽得分紀錄的46分,但二年級能夠贏球,正因為他扭轉乾坤的三
記三分球和一個助攻。07榜眼秀1分鐘的神奇,讓球隊完全走上正軌。
遠處的山峰,一個身影悄然看著這一切。山風吹起了他的紫金披風,上面繡著一個數
字:24。
忽然他聽到身後傳來一個熟悉的聲音:“那小子幹的不錯,不是嗎?”24號點點頭,
依然年輕的眼中已有一絲滄桑:“未來的天下就是他的了。”
“那麼現在的天下是誰的?你,還是我?”
24號瞳孔突然收縮。回過頭,那個23號正在向他微笑。
--
這篇我看到最後笑出來 太牛了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.229.116
推
02/14 13:34,
02/14 13:34
→
02/14 13:35,
02/14 13:35
推
02/14 13:35,
02/14 13:35
推
02/14 13:36,
02/14 13:36
推
02/14 13:36,
02/14 13:36
推
02/14 13:36,
02/14 13:36
→
02/14 13:36,
02/14 13:36
推
02/14 13:36,
02/14 13:36
推
02/14 13:36,
02/14 13:36
→
02/14 13:36,
02/14 13:36
推
02/14 13:37,
02/14 13:37
推
02/14 13:37,
02/14 13:37
→
02/14 13:37,
02/14 13:37
→
02/14 13:37,
02/14 13:37
推
02/14 13:37,
02/14 13:37
推
02/14 13:37,
02/14 13:37
→
02/14 13:37,
02/14 13:37
推
02/14 13:38,
02/14 13:38
推
02/14 13:38,
02/14 13:38
推
02/14 13:38,
02/14 13:38
推
02/14 13:38,
02/14 13:38
推
02/14 13:38,
02/14 13:38
推
02/14 13:39,
02/14 13:39
推
02/14 13:39,
02/14 13:39
推
02/14 13:39,
02/14 13:39
推
02/14 13:39,
02/14 13:39
推
02/14 13:39,
02/14 13:39
推
02/14 13:40,
02/14 13:40
推
02/14 13:40,
02/14 13:40
→
02/14 13:40,
02/14 13:40
推
02/14 13:40,
02/14 13:40
推
02/14 13:41,
02/14 13:41
推
02/14 13:41,
02/14 13:41
推
02/14 13:42,
02/14 13:42
推
02/14 13:42,
02/14 13:42
→
02/14 13:43,
02/14 13:43
推
02/14 13:43,
02/14 13:43
推
02/14 13:43,
02/14 13:43
推
02/14 13:43,
02/14 13:43
還有 120 則推文
還有 3 段內文
→
02/14 18:38,
02/14 18:38
→
02/14 18:39,
02/14 18:39
推
02/14 18:51,
02/14 18:51
推
02/14 18:55,
02/14 18:55
推
02/14 19:06,
02/14 19:06
推
02/14 19:08,
02/14 19:08
推
02/14 19:10,
02/14 19:10
推
02/14 19:12,
02/14 19:12
推
02/14 19:20,
02/14 19:20
推
02/14 19:24,
02/14 19:24
推
02/14 19:34,
02/14 19:34
推
02/14 19:35,
02/14 19:35
推
02/14 19:47,
02/14 19:47
推
02/14 19:48,
02/14 19:48
推
02/14 19:55,
02/14 19:55
推
02/14 19:57,
02/14 19:57
推
02/14 20:21,
02/14 20:21
推
02/14 20:34,
02/14 20:34
推
02/14 20:38,
02/14 20:38
推
02/14 20:40,
02/14 20:40
推
02/14 20:46,
02/14 20:46
推
02/14 20:59,
02/14 20:59
推
02/14 21:00,
02/14 21:00
推
02/14 21:08,
02/14 21:08
推
02/14 21:10,
02/14 21:10
推
02/14 21:13,
02/14 21:13
推
02/14 21:18,
02/14 21:18
推
02/14 22:34,
02/14 22:34
推
02/14 22:43,
02/14 22:43
推
02/14 22:48,
02/14 22:48
推
02/14 22:51,
02/14 22:51
推
02/14 22:52,
02/14 22:52
推
02/14 23:05,
02/14 23:05
推
02/14 23:32,
02/14 23:32
推
02/14 23:33,
02/14 23:33
推
02/15 00:24,
02/15 00:24
推
02/15 00:32,
02/15 00:32
※ vs421:轉錄至看板 DFLLballers 02/15 00:54
推
02/15 02:02,
02/15 02:02
--
歪果人都很NICE的,這其中一定有什麼誤會
®
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.233.73.111