Re: [討論] 409

看板TBBT作者 (煙消雲散)時間13年前 (2010/11/29 02:05), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
這一集一開始,Leonard對於Penny突然親他覺得很奇怪, 然後Howard說Penny可能被挾持了,所以故意做出瘋狂的舉動。 Leonard當然不這麼認為..... 這時候.....Sheldon對Leonard說了一段話: 「Einstein defined insanity as "doing the same thing over and over again and expecting different results." By that standard,Penny is cuckoo for Cocoa Puffs.」 這個"cuckoo for Cocoa Puffs"的梗是什麼? 我不是很懂,有沒有人可以幫我解釋一下 謝謝~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.35.203

11/29 02:19, , 1F

11/29 02:21, , 2F
那是一句類似俚語的用法,簡單來說就是CRAZY的意思
11/29 02:21, 2F

11/29 22:50, , 3F
cuckoo 在俚語中就是瘋子的意思
11/29 22:50, 3F

11/30 16:44, , 4F
多看幾次我覺得這集penny的假髮很不自然!
11/30 16:44, 4F
文章代碼(AID): #1CyfdXhM (TBBT)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
討論
完整討論串 (本文為第 6 之 7 篇):
討論
25
41
討論
7
13
討論
9
20
討論
5
10
討論
4
5
討論
2
4
討論
文章代碼(AID): #1CyfdXhM (TBBT)