[情報] 圭賢官網更新有關在臺灣演唱會的宿舍火災事故。
看板SuperJunior作者bboy0223 (The Little Prince)時間7年前 (2017/03/01 14:27)推噓33(33推 0噓 14→)留言47則, 32人參與討論串1/1
圭賢在臺灣演唱會的宿舍火災事故。
http://kyuhyun.smtown.com/Link/Board/7233756
大家好,這裡是 SJ LABEL。
圭賢的台灣演唱會當天,即25日在當地飯店發生火災一事讓粉絲們感到擔憂,先向大家說
聲抱歉,並請大家體諒因為圭賢的演唱會日程,而比較晚向大家作出回應。
就像圭賢透過推特所說般,火災發生當時,圭賢與經紀人、護衛員、部份演唱會工作人員
,在圭賢的房屋內就演唱會事宜進行會議中,當為了躲避火災而要移動的時候得知火勢已
被控制,因此覺得比起透過充滿濃煙的樓梯離開,留在房間是更好的選擇。
在圭賢房間的工作人員們,在兩個小時左右一起等待火災情況結束,當圭賢剛睡著時才回
到各自的房間,之後圭賢因感到有濃煙滲入房間而醒過來,他還跟工作人員互換房間,因
此發生火災當時,經紀人與工作人員獨留圭賢自己在房間...等 SNS 上的內容,都不是事
實。
但是除了在圭賢房間中進行會議的經紀人與護衛員等人,因疏散到飯店外等待中的演唱會
工作人員,在個人 SNS 帳號發表與火災相關的貼文,以及一位經紀人在該貼文的留言,
才會發生這樣的誤會。
雖然 SNS 是個人空間,也是在情況獲控制後才發表的貼文,但因為這關係到藝人與許多
人的安全問題,卻以開玩笑的方式在 SNS 發文與發表不適當的留言,而令到粉絲們感到
擔心,真的覺得很抱歉,為了不會再發生這樣的事情,我們會嚴格教育該演唱會工作人員
與經紀人。
現在圭賢的健康狀況良好,但最近因連日的巡迴而導致喉嚨狀況不太好,為了讓他能正常
消化行程,我們會盡全力管理好他的狀態。
以後會更努力、給予更多的支援,讓圭賢能在安全、最佳的狀態下活動,謝謝。
翻譯CR.kpopn.niusnews.com/=K269e970
翻譯撰寫:Kpopn 的 Jessica
內容來源:圭賢 @官方網站
轉載請註明:Kpopn 及所有來源
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.192.101
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperJunior/M.1488349659.A.D41.html
推
03/01 14:44, , 1F
03/01 14:44, 1F
推
03/01 14:45, , 2F
03/01 14:45, 2F
推
03/01 14:56, , 3F
03/01 14:56, 3F
推
03/01 15:00, , 4F
03/01 15:00, 4F
→
03/01 15:02, , 5F
03/01 15:02, 5F
推
03/01 15:40, , 6F
03/01 15:40, 6F
推
03/01 16:00, , 7F
03/01 16:00, 7F
推
03/01 16:25, , 8F
03/01 16:25, 8F
推
03/01 16:42, , 9F
03/01 16:42, 9F
推
03/01 17:01, , 10F
03/01 17:01, 10F
推
03/01 17:27, , 11F
03/01 17:27, 11F
推
03/01 17:30, , 12F
03/01 17:30, 12F
→
03/01 17:31, , 13F
03/01 17:31, 13F
推
03/01 17:33, , 14F
03/01 17:33, 14F
推
03/01 17:44, , 15F
03/01 17:44, 15F
→
03/01 17:44, , 16F
03/01 17:44, 16F
推
03/01 17:46, , 17F
03/01 17:46, 17F
推
03/01 17:52, , 18F
03/01 17:52, 18F
→
03/01 17:53, , 19F
03/01 17:53, 19F
推
03/01 17:58, , 20F
03/01 17:58, 20F
推
03/01 18:14, , 21F
03/01 18:14, 21F
推
03/01 18:44, , 22F
03/01 18:44, 22F
推
03/01 18:47, , 23F
03/01 18:47, 23F
推
03/01 18:48, , 24F
03/01 18:48, 24F
推
03/01 18:50, , 25F
03/01 18:50, 25F
→
03/01 18:50, , 26F
03/01 18:50, 26F
→
03/01 18:50, , 27F
03/01 18:50, 27F
推
03/01 19:00, , 28F
03/01 19:00, 28F
→
03/01 19:02, , 29F
03/01 19:02, 29F
推
03/01 19:10, , 30F
03/01 19:10, 30F
推
03/01 19:13, , 31F
03/01 19:13, 31F
謝謝提醒 翻譯搬過來沒有核對到XD
推
03/01 19:35, , 32F
03/01 19:35, 32F
推
03/01 20:39, , 33F
03/01 20:39, 33F
推
03/01 20:42, , 34F
03/01 20:42, 34F
→
03/01 20:48, , 35F
03/01 20:48, 35F
→
03/01 20:48, , 36F
03/01 20:48, 36F
推
03/01 21:44, , 37F
03/01 21:44, 37F
推
03/01 21:50, , 38F
03/01 21:50, 38F
推
03/01 22:34, , 39F
03/01 22:34, 39F
→
03/01 22:34, , 40F
03/01 22:34, 40F
→
03/01 23:03, , 41F
03/01 23:03, 41F
推
03/02 00:37, , 42F
03/02 00:37, 42F
→
03/02 17:26, , 43F
03/02 17:26, 43F
→
03/02 17:26, , 44F
03/02 17:26, 44F
推
03/02 18:12, , 45F
03/02 18:12, 45F
→
03/02 18:12, , 46F
03/02 18:12, 46F
推
03/02 22:29, , 47F
03/02 22:29, 47F
※ 編輯: bboy0223 (1.169.205.26), 03/04/2017 18:24:01