Fw: [普雷] 奇異博士: 傳奇郎中/奇異宗師的身分兩難
※ [本文轉錄自 movie 看板 #1O8G99Td ]
作者: sunny1991225 (桑妮) 看板: movie
標題: [普雷] 奇異博士: 傳奇郎中/奇異宗師的身分兩難
時間: Tue Nov 8 06:37:55 2016
必須慚愧地承認:我從來沒有讀過半本Dr Strange的漫畫;雖然作者Steve Ditko的大名
早就如雷貫耳,但比起Dr Strange,我對隔壁DC性質與之乍看下有八九分像的Dr Fate還
有更多的認識。從對電影本身沒有特殊期待的角度入手,我會說Dr Strange尚欠要從視覺
火力平台升格到視覺與情節形質合一的層次時那關鍵的臨門一腳;但當作新系列的起點,
電影不過不失偶有亮點的表現,以及足夠迷人、明顯要留給續集更多探索空間的故事設定
,充分顯示Marvel Studios放長線釣魚上鉤的技巧即使在沒有顯眼進步時,也稔熟到可以
維繫觀眾持續買票進場的意願。
說起來,Dr Strange在視覺效果與故事概念上的張牙舞爪,反倒加倍印襯出了劇組處理情
節時的保守傾向;雖然Marvel Studios作風保守一說存在已久,但我會說Dr Strange是該
特點更為明顯的一部。如果要做歸納,Marvel團隊在面對形形色色的超級英雄作品時,總
是盡量秉持簡約即是美的原則:主角的個人旅程必須在最優位,然後選擇最容易讓觀眾入
手的表現方式,盡力排除讓主題難以辨識的元素;因此,如何在這個模型下賦予其他角色
存在意義,也就格外考驗編劇的智慧。在Dr Strange的故事中,這個英雄之旅無疑屬於
Stephen Strange本人;但相較於過往的Marvel電影,Dr Strange中數量龐大的配角─除
了女醫生Palmer之外─似乎都只是Stephen Strange人生中的偶然插曲,他們在Strange展
開英雄之旅前的人生中並沒有任何位置可言,而這也剛好曝露出了此套模型的弱點:故事
中的重要人物愈是處在主角(英雄)的人際網絡之外,電影就愈會需要面對如何在主角的英
雄之旅,與這些人物的故事間做出份量上的權衡取捨的問題;在電影選擇在有限的片長內
盡量倒向Stephen Strange的個人旅程後,與Strange僅僅打過幾次照面的大反派
Kaecilius,以及背景故事無比龐大,但明顯礙於片長而無法交代清楚其心路歷程的 師太
The Ancient One被犧牲掉似乎已經是必然的結果了。
這種犧牲對我來說是種錯誤,因為我們關心的不只是故事傳達的核心訊息,也關心,或者
更關心,故事讓我們接受到這些訊息的過程,而通常,觀眾也已預設了某些簡單的原則來
判斷故事中的每個物件是否對這樣的過程有幫助了。試著問一下:為什麼我們會需要英雄
之外的人物在故事中?一個簡單合理的答案是,我們相信在認識這些人物的同時,我們也
會更了解英雄本人。在這個意義底下,無論是The Ancient One、Kaecilius的故事都必須
要在一定的程度上,直接或間接的回答"Stephen Strange是誰"這個問題;而這也是
Doctor Strange的故事失敗的關鍵。在Stephen從傳奇郎中轉型成奇異宗師時,斬斷的不
只是Stephen的過往人生與往後人生的連結,也引進了一整套有待與Stephen建立關係的新
人物,而故事發展至此,電影的時間已經走掉了大半了;這多少解釋了為什麼Doctor
Strange中的第三幕會倉促得如此不自然,因為在觀眾真正有機會認識The Ancient One和
Kaecilius之前,他們不光就被強迫接受這兩個人物在Strange的旅程中的定位(真的沒有
比用口語交代更偷懶的方式了),還得接受Strange面對危機的決心是建立在這麼不穩固的
根基上。
而犧牲掉The Ancient One和Kaecilius的角色厚度,換來的是一個較淺顯易懂的情節與
更短的片長的同時,卻也讓Stephen的旅程中最重要的主題:執念的放下,流於口號而缺
乏感觸。The Ancient One、Kaecilius的故事在電影中先天上就是結構不平衡的,我們
能「看」到的只有這些人物做出選擇的後果,卻只能「聽」到做出這些選擇的理由;
既然觀眾從來沒有機會真正了解The Ancient One和Kaecilius做出這些選擇的理由,自然
無從深入比較起這些人物與Stephen的異同。在Stephen成為秘術宗師的道路上,只有師兄
Mordo的成魔之路被生動的展現出來;觀眾更有機會相信Mordo無法脫離魔障的下場是受人
物本質所決定,因為我們已經在Mordo與Stephen和Ancient One的互動中看到Mordo是如何
拘謹與尊重教條。
有點諷刺的是,對我來說真正成功的故事要素反倒是電影進行大半後被斷然捨棄的郎中身
分所建立的一系列人物關係。Rachel McAdams飾演的Doctor Palmer以及故事開頭因為誤
診而被Stephen鄙視的急診室醫師在整部電影的架構中,套句Stephen自己的話,相較之下
都是"茫茫大千宇宙中的一粒塵埃"。但電影前半較為舒緩的步調與功能性較低,但更為自
然的情節設計,讓觀眾不需要太多質疑就能接受Stephen與這些人物的互動;The
Ancient One病危時,Stephen終於放下自尊,不得不將手術刀交給一度被自己視為庸醫的
人時所引出的情緒力道竟然遠遠強過淚眼婆娑的Mads Mikkelsen訴說自己變成反派的初衷
,也緊緊扣住了Stephen的故事主題。Doctor Strange的劇本從功能性的角度來看不能
說是徹底的失敗,但這裡真的有許多值得記取的教訓。
從比較正面的角度來說,Doctor Strange畢竟是一部起源電影,而眼下的商業電影戰場或
許真的早已不是一部電影定江山的時代了。從今年上半部的內戰到下半年的Doctor
Strange,Marvel Studios已經證明了他們製作電影的模式在長期經營觀眾上的有效;即
使Doctor Strange的起源故事讓人感覺到野心之於劇本的必要性,但熟悉Marvel Studios
作風的人,可能也可以這麼回應:這不過是起手式;想看高手過招,下回分曉。畢竟,從
多次元戰爭的想法,到片尾Strange與魔神多瑪姆的短短交手,觀眾很難不期待Doctor
Strange的世界還會有哪些可能性。
--
艾德華:我知道很多人都會覺得一個上百歲的吸血鬼愛上16歲的女孩有多荒唐。他們肯
定會想:一個有一世紀歷練的文藝青年會和愛看醜女貝蒂的女孩聊些什麼呢?
刀鋒:上帝阿!打從預告片上映時我就覺得你們這對狗男女噁心死了!
每晚我都做同一個惡夢,追著同一個小白臉,手中緊握著要捅進他胸口的木樁。
但每一個晚上......我總在釘死那個混蛋前就醒了! By 刀鋒戰士
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.186.176
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1478558281.A.767.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: sunny1991225 (36.224.186.176), 11/08/2016 06:38:15
推
11/08 10:14, , 1F
11/08 10:14, 1F
→
11/08 10:15, , 2F
11/08 10:15, 2F
推
11/08 10:28, , 3F
11/08 10:28, 3F
推
11/08 12:02, , 4F
11/08 12:02, 4F
→
11/08 12:03, , 5F
11/08 12:03, 5F
推
11/08 13:35, , 6F
11/08 13:35, 6F
推
11/08 14:41, , 7F
11/08 14:41, 7F
→
11/08 14:42, , 8F
11/08 14:42, 8F
推
11/08 17:31, , 9F
11/08 17:31, 9F
推
11/08 17:33, , 10F
11/08 17:33, 10F
→
11/08 17:33, , 11F
11/08 17:33, 11F
推
11/08 17:36, , 12F
11/08 17:36, 12F
→
11/08 17:37, , 13F
11/08 17:37, 13F
→
11/08 17:37, , 14F
11/08 17:37, 14F
→
11/08 17:37, , 15F
11/08 17:37, 15F
→
11/08 17:52, , 16F
11/08 17:52, 16F
推
11/08 17:59, , 17F
11/08 17:59, 17F
推
11/08 18:52, , 18F
11/08 18:52, 18F
推
11/08 19:03, , 19F
11/08 19:03, 19F
推
11/08 19:07, , 20F
11/08 19:07, 20F
推
11/08 19:25, , 21F
11/08 19:25, 21F
推
11/08 20:07, , 22F
11/08 20:07, 22F
推
11/08 20:31, , 23F
11/08 20:31, 23F
→
11/08 21:22, , 24F
11/08 21:22, 24F
推
11/08 21:38, , 25F
11/08 21:38, 25F
推
11/09 02:31, , 26F
11/09 02:31, 26F
推
11/09 23:06, , 27F
11/09 23:06, 27F
推
11/09 23:26, , 28F
11/09 23:26, 28F
推
11/09 23:51, , 29F
11/09 23:51, 29F
→
11/09 23:52, , 30F
11/09 23:52, 30F
→
11/09 23:55, , 31F
11/09 23:55, 31F
推
11/10 00:02, , 32F
11/10 00:02, 32F
→
11/10 00:04, , 33F
11/10 00:04, 33F
→
11/10 00:05, , 34F
11/10 00:05, 34F
推
11/10 01:19, , 35F
11/10 01:19, 35F
推
11/15 12:38, , 36F
11/15 12:38, 36F
→
11/15 12:38, , 37F
11/15 12:38, 37F
推
11/16 08:33, , 38F
11/16 08:33, 38F