[閒聊] 電影譯名..... 嗯哼....
一直以為 wolverine 電影中文譯名都是「金鋼狼」
偶然才注意到兩岸看似相同的譯名其實有著微妙的不同
臺 => 金「鋼」狼
陸 => 金「剛」狼
想到自來有所謂「兩岸三地」的說法
因此一時興起查了查香港的譯名
結果.....
(揉眼)
狼.... 狼人??????
http://tinyurl.com/nj9g3d9
於是胡亂查了些電影兩岸三地的譯名
果然巧妙各有不同(茶)
X戰警三部曲
英 X-Men X2 X-Men:The Last Stand
臺 X戰警 X戰警2 X戰警:最後戰役
陸 X戰警 X戰警2 X戰警:背水一戰
港 變種特攻 變種特攻2 變種特攻:兩極爭霸
金鋼狼系列
英 X-Men Origins: Wolverine The Wolverine
臺 X戰警:金鋼狼 金鋼狼:武士之戰
陸 X戰警前傳之金剛狼 金剛狼2
港 變種特攻:狼人外傳 狼人:武士激戰
X戰警前傳&新章
英 X-Men First Class X-Men: Days of Future Past
臺 X戰警:第一戰 X戰警:未來昔日
陸 X戰警:第一戰 X戰警前傳2:未來昔日
港 變種特攻:異能第一戰 變種特攻:昨日
復仇者們
英 Iron Man Thor Thor:The Dark World The Incredible Hulk
臺 鋼鐵人 雷神索爾 雷神索爾:黑暗世界 無敵浩克
陸 鋼鐵俠 雷神 雷神2:黑暗世界 神奇綠巨人
港 鐵甲奇俠 雷神奇俠 雷神奇俠2:黑暗世界 新變形俠醫
英 Captain America: The First Avenger The Avengers
臺 美國隊長 復仇者聯盟
陸 美國隊長 復仇者聯盟
港 美國隊長:復仇者先鋒 復仇者聯盟
同場加映就是那道光
英 Green Lantern
臺 綠光戰警
陸 綠燈俠
港 綠燈俠
--
壞人雖無所不在 只要勇敢叫出來 英雄就會HeroUp
他們有些處不來 合作起來超厲害 隨時準備HeroUp
排除萬難 讓邪惡難看 超級英雄天團~~~ Q版大英雄 HeroUp
浩克金鋼狼超酷 毀滅博士準備哭 鋼鐵人來加入
鷹俠飛行超極速 衝浪手有點鬱卒 雷神有夠盧~~~~
排除萬難 讓邪惡難看 超級英雄天團~~~ Q版大英雄 HeroUp (我恨你鴨嘴獸泰瑞)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.224.181.173
→
03/16 13:30, , 1F
03/16 13:30, 1F
推
03/16 16:33, , 2F
03/16 16:33, 2F
→
03/16 16:37, , 3F
03/16 16:37, 3F
推
03/16 17:07, , 4F
03/16 17:07, 4F
推
03/16 21:17, , 5F
03/16 21:17, 5F
→
03/16 22:55, , 6F
03/16 22:55, 6F
→
03/16 22:56, , 7F
03/16 22:56, 7F
→
03/16 22:57, , 8F
03/16 22:57, 8F
→
03/16 22:57, , 9F
03/16 22:57, 9F
→
03/17 07:52, , 10F
03/17 07:52, 10F
推
03/17 10:31, , 11F
03/17 10:31, 11F
推
03/17 18:37, , 12F
03/17 18:37, 12F
→
03/17 18:37, , 13F
03/17 18:37, 13F
→
03/17 18:37, , 14F
03/17 18:37, 14F
→
03/17 23:33, , 15F
03/17 23:33, 15F
推
03/18 01:08, , 16F
03/18 01:08, 16F
推
03/18 01:09, , 17F
03/18 01:09, 17F
推
03/18 15:41, , 18F
03/18 15:41, 18F
→
03/18 15:41, , 19F
03/18 15:41, 19F
→
03/18 15:41, , 20F
03/18 15:41, 20F
推
03/18 18:25, , 21F
03/18 18:25, 21F