[動畫] 被阿妮的高潮弄到血條歸零
======================
有動畫23回進度後的內容
======================
好像還沒有過基於愛而來的批評,現在是滿滿的無力感啊....
上一次想來吐槽是胡佛暗戀阿妮的橋段,
完全沒頭沒腦的用人物的話去補足一段根本完全沒有跡象的關係,
至今被我視為本作一個最大的敗筆,不過還沒有難受到想真的發文吐槽的程度。
( 話說回來,作者不是第一次這樣弄了
阿爾敏說自己和馬可一起修立體機動裝置、有點點滴滴回憶的時候,
就有一種,嗯?是嗎?原來你和馬可很熟?怎麼之前都沒看過你們講過話?的感覺 )
說說這次吐槽的重點吧...
這次動畫出來,看到阿妮高潮臉紅的瞬間,血條一次性歸零
等了一天諫山老師的網誌出來了,這是他的意思
這是他的意思
這是他的意思
這是他的意思
「 表情中..包含了悲傷、害羞、從束縛中解放,這些感覺
也混入了罪惡感、孤獨、恐懼的情緒 」
這...
你是說這個嗎?http://i.imgur.com/Jnnm1Wl.png
再看一次
「 表情中..包含了悲傷、害羞、從束縛中解放,這些感覺
也混入了罪惡感、孤獨、恐懼的情緒 」
靠,怎麼看都還是覺得很噁心很淫蕩
http://i.imgur.com/7Y0WPkG.jpg
這個所謂包含了悲傷、害羞、從束縛中解放、罪惡感、孤獨、恐懼的表情
和美食漫畫吃到美食的高潮有什麼不同嗎?
http://www.nicovideo.jp/watch/sm21831111
唉唉唉唉,想到萬分期待阿妮低下頭去再抬起來頭來之後的表情
結果居然是這種東西...
嘛...某種意義上來說,也不是不能理解,
重大謊言被揭穿的時候臉上紅紅辣辣熱熱的感覺,或是激動的時候脹紅了臉
但...那種臉紅...和動畫呈現出來的臉紅差很多吧...
還有最重要的悲傷...
悲傷...在哪裡!!整個就是大解放啊!
一付 超爽的~~忍了這麼久終於不必再忍你們這些牆內賤畜 這樣的一個表情
如果「包含悲傷、害羞、從束縛中解放;也混入罪惡感、孤獨、恐懼的表情」
這種細緻又複雜的表情,很難在二次元動畫表達出來
那為什麼不保守一點,用原本漫畫阿妮的表情呢?
其中的悲壯、蒼涼、緊繃
欺騙他人在先,最後嘗到被自己重視的人欺騙的苦澀
接到後面,拼死一搏卻慘招被捕捉後阿妮的眼淚,
那句「即使整個世界都憎恨妳,妳也一定要活著回來」
──這,是我們如此在乎阿妮、想知道嬌小身軀她背後背了多少重擔的起點啊
結果現在...
我不知道要怎麼看待接下來的劇情了...
讓阿妮當幕後大魔王?萬人追捕瘋狂女魔頭?
24回...再看看吧...
http://livedoor.blogimg.jp/isayamahazime/imgs/f/2/f2a48d8d.jpg
這是諫山老師為動畫阿妮畫的草圖
我個人覺得是比原版http://i.imgur.com/70yJfRF.jpg
在畫技上好很多,
也大概可以想像在如果有重畫這部分,阿妮會是如何多采多姿的表情
比起原版阿妮用硬ㄍㄧㄥ,新版的圖有多了情緒發洩的部分
但...唉...不知該說什麼
一路看著阿妮的冷臉、鄙棄世界的表情、把艾倫踢飛在地上那時的一絲淺笑、
對西瓜皮說教「要反抗局勢潮流需要很大的勇氣,這樣的人很稀有。」
腦中想起清晰而認真的想起來艾倫說服大家打倒巨人的神情,
最後替自己下了一個「我是懦夫,但也就是普通的人類」的註解
要是最後這樣狂笑+潮紅大解放...嗯...
嗯...
話說回來,回到漫畫作者身上,
到現在已經不太清楚這樣虐待讀者的意義何在了,
我相信諫山老師的本意不是要虐待喜歡阿妮的讀者啦...
是想要改善他認為不完足之處
身為讀者也只能努力增加自己的抵抗力了...
http://www.youtube.com/watch?v=fJJoPLG-Bnc
這首歌點給阿妮聽
--
│ 川 ▲ \ . 。 │ 厂 下 ∕二) .︷
│︱ ∥ ● 化 ══════╤═══╤═══╤═══╤══│ 〕〔 ╲╲ 亻Oλ
│汌 ◣▊ ◤︳ │ │ Λ │ │ │北︷北 ㄈ╴) ︸`┴
│从 〣▉—◢/◣ _╴ ┬─┴─┬─┴ ∕﹨ ┴─┬─┴─┬│_ .︷ ︷︷ .︷
│◢▅▃▅ ▃◥ /  ̄\ │ ╴╴ ∥口∥ │ │\\/\亻Oλ|∩∩亻Oλ
│▲▇▅▆▲/▏∥ ╟┴─┬︱─︱╒╬═╬╕ ┴─┌──│ )∕ ︸ㄟ∪∪∪︸`┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.183
推
09/16 03:13, , 1F
09/16 03:13, 1F
推
09/16 03:13, , 2F
09/16 03:13, 2F
→
09/16 03:15, , 3F
09/16 03:15, 3F
→
09/16 03:18, , 4F
09/16 03:18, 4F
推
09/16 03:22, , 5F
09/16 03:22, 5F
→
09/16 03:29, , 6F
09/16 03:29, 6F
推
09/16 08:03, , 7F
09/16 08:03, 7F
→
09/16 08:03, , 8F
09/16 08:03, 8F
推
09/16 09:07, , 9F
09/16 09:07, 9F
→
09/16 09:37, , 10F
09/16 09:37, 10F
推
09/16 09:41, , 11F
09/16 09:41, 11F
推
09/16 09:45, , 12F
09/16 09:45, 12F
→
09/16 09:48, , 13F
09/16 09:48, 13F
推
09/16 10:54, , 14F
09/16 10:54, 14F
→
09/16 10:54, , 15F
09/16 10:54, 15F
推
09/16 11:15, , 16F
09/16 11:15, 16F
推
09/16 11:30, , 17F
09/16 11:30, 17F
→
09/16 11:38, , 18F
09/16 11:38, 18F
→
09/16 11:38, , 19F
09/16 11:38, 19F
推
09/16 11:43, , 20F
09/16 11:43, 20F
→
09/16 11:44, , 21F
09/16 11:44, 21F
推
09/16 13:49, , 22F
09/16 13:49, 22F
→
09/16 13:51, , 23F
09/16 13:51, 23F
推
09/16 13:53, , 24F
09/16 13:53, 24F
→
09/16 13:53, , 25F
09/16 13:53, 25F
推
09/16 14:04, , 26F
09/16 14:04, 26F
推
09/16 14:35, , 27F
09/16 14:35, 27F
推
09/16 15:05, , 28F
09/16 15:05, 28F
→
09/16 15:29, , 29F
09/16 15:29, 29F
→
09/16 15:29, , 30F
09/16 15:29, 30F
推
09/16 21:29, , 31F
09/16 21:29, 31F
推
09/17 01:24, , 32F
09/17 01:24, 32F
推
09/17 09:35, , 33F
09/17 09:35, 33F
→
09/17 10:20, , 34F
09/17 10:20, 34F
→
09/17 10:21, , 35F
09/17 10:21, 35F
→
09/17 10:52, , 36F
09/17 10:52, 36F
推
09/17 15:48, , 37F
09/17 15:48, 37F
→
09/17 15:49, , 38F
09/17 15:49, 38F
→
09/17 19:08, , 39F
09/17 19:08, 39F
推
09/17 20:19, , 40F
09/17 20:19, 40F
推
09/18 10:59, , 41F
09/18 10:59, 41F
→
09/18 11:00, , 42F
09/18 11:00, 42F
推
09/18 19:58, , 43F
09/18 19:58, 43F
推
09/21 18:35, , 44F
09/21 18:35, 44F
推
09/22 13:46, , 45F
09/22 13:46, 45F
推
09/30 14:53, , 46F
09/30 14:53, 46F
→
09/30 14:53, , 47F
09/30 14:53, 47F
討論串 (同標題文章)