Re: [和平] BBC Sherlock

看板Suckcomic作者 (靜默回音)時間11年前 (2013/03/01 12:48), 編輯推噓14(14024)
留言38則, 19人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
這篇文章令人感慨萬千。 我從小一開始就是重度的福迷,那時候看的還是帶注音的兒童版本。 印象最深刻的就是那本書裡有經典的<花斑帶探案>和<銀斑駒>這兩個案子, 從此以後就被那時常大霧籠罩的倫敦、陰暗的街道、Holmes的煙斗和剪貼簿、 好脾氣的赫森太太和華生醫生、很有毅力但不太精明的警探們、 以及從王室到平民的各種階層來到貝克街求助的迷惘困惑人們深深吸引。 柯南道爾最成功的地方就是他創造了一個"偵探活著的世界"。 必須要誇柯南道爾的文學技巧真是相當高明, 他應該是少數能讓"筆下的人物"比"創作者本身"還要有血有肉的的作者。 當年道爾讓Holmes跌落瀑布時,連英國讀者都紛紛抗議,甚至發起了福爾摩斯追悼會, 最後道爾只能不情不願地再度讓他復活,Holmes的受歡迎程度可見一斑。 對我來說,選擇一部好的推理小說有個很大的關鍵,就是"耐讀性"。 劇情緊湊刺激、令人迫不及待地看到最後一頁,是必要的條件。 然而當真相大白、兇手落網,讀者的期待滿足以後呢? 這本書除了"推理緝凶"以外,還有別的樂趣嗎? 柯南道爾做到了, 即使是對Holmes每個故事的人物、過程、結局都能倒背如流的我, 對這部作品的喜愛不但不因為反覆閱讀而減少, 甚至可以說對其中的世界越是了解,越是細細品味,就越是著迷。 英國寒冷多雨的城市和鄉間、大街小巷奔馳的馬車、紛亂嘈雜的火車站, 戴面紗的年輕女子、持手杖的紳士、貝克街的街童組成的非正式警探, 對音樂很有素養,卻對天文學幾乎一無所知的Holmes...... Holmes小說世界的魅力早已超越了"推理和解謎"的基本設定, 偵探的工作只不過是更加襯托出Holmes本人的智力、觀察力, 以及那總是令華生醫生、來訪的客人、和讀者都目瞪口呆的推理能力。 他就是一個活生生的人, 一個活在19世紀的英國,而且歷久不衰的偉大偵探。 不得不說,改編作品、甚至舊戲新拍,對死忠fans來說真是一把又愛又恨的雙面刃。 就以這幾年看過的幾部改編電影來說,我一個人就同時扮演了支持和反對的兩種角色。 <變形金剛>雖然在劇情上每況愈下、特效也越來越敷衍了事, 但由於它是帶領我接觸TFG1、IDW和Prime世界的契機, 所以再怎麼失望,也無法狠下心來苛責。 而<忍者龜:炫風再起>就沒那麼好運了, 做為老牌的龜迷,看過經典的87版和創新的03版, 即使3D動畫電影在畫面和動作上令人驚艷,卻也無法彌補劇情空洞的事實。 福爾摩斯也一樣,這個家喻戶曉,已經不折不扣地成為"名偵探"的代名詞的偉大人物, 真的有可能以......這麼說吧,以符合現代潮流的方式,重新搬上螢幕嗎? 不得不說,在看了電影版預告片(是的,只看預告就夠了), 和BBC的版本後,結果是讓人非常失望的。 在我所看過的改編Holmes作品中,唯一還算可以接受的, 大概只有電影版的<巴斯克維爾獵犬>, 至少裡面忠實地呈現了19世紀的英國風格,對於作品也沒有太嚴重的刪改。 (另有一部叫<魔笛追魂>,是編劇自創與原作完全無關Holmes的少年時代, 看的時候年代久遠對於細節十分模糊,但印象中劇情編得還不壞。) 至於BBC的新世紀福爾摩斯嘛......只能說,在我看來, 裡面完全沒有一點可被稱為"福爾摩斯"的要素。 只是一個同名同姓的人而已,還是個無禮又自大的怪人...... 光是把故事背景從優雅浪漫的19世紀英國搬到現代, 就已經夠令人錯愕了...... 福爾摩斯的整個故事都是那個獨特時空背景下的產物, 他屬於上層社會的階級,談吐不俗、舉止有禮, 既能在客廳裡和王公貴族進行高明的言詞交鋒、 也能在拳擊場上和職業拳手打得不相上下, 更能輕而易舉地(只要他願意的話)博取女性的好感...... Holmes有無禮傲慢的時候,但基本上只對那些瞧不起他、認為他是來妨礙辦案的警探們; Holmes也會有自信過度的時候,雖然他常常對思維沒那麼敏捷的人失去耐心, 甚至無禮地打斷別人的話,(通常受害者都是華生醫生......) 但他卻鮮少因為自己的智力而......該說瞧不起或鄙視別人嗎? 對幾位固定班底的警探,格里格森也好、李士崔也好、安東尼瓊斯也好, Holmes總是給予基本的尊重, 對於安東尼瓊斯不時的懷疑和諷刺很少正面辯駁, 對格里格森和李士崔的邀功也不太在意, 頂多只有在報紙大肆謬讚警探們的時候說幾句諷刺的評論。 因為對他來說,工作本身,永遠比報酬來的重要。 (所以他總是對貴族們收取相當的報酬,而對平民百姓甚至一文不取。) (噢,話說回來,Holmes還是有稱讚過、甚至是滿佩服的警察的。 那就是在紫藤居探案裡出現的探長,不過名字忘了......) 以上這些,在BBC的世界裡,我一、個、也、沒看到。 一個也沒有啊! 我只記得第一回(偽)Holmes不知道用什麼詐騙手法同時傳訊息給所有的記者...... 意義呢? 這樣做除了炫耀有什麼意義嘛? 偵探劇裡的警方永遠不夠聰明這我們都知道了! 分析(偽)華生的智慧手機完全照抄原作的懷表我沒意見,問題是又抄得很爛...... 而且把華生的老哥變成老姊還是蕾絲邊,有什麼意義嘛?! 對劇情會有什麼幫助嘛?! 一開頭就看Holmes推理失誤很令人反感啊你們知不知道! 然後(偽)華生脾氣暴躁,除了發火以外,完全看不出他和(偽)Holmes有什麼友誼可言? 好,時代在改變,編劇賣腐可以理解,問題是賣也要賣得好看一點啊! 要先有內涵有互動,讀者才有空間才會想自行腦補啊! 同樣是天才,TBBT的Sheldon很萌、Criminal Minds的Dr. Reid很萌、 但這個(偽)Holmes根本一點也萌不起來! (偽)Holmes和(偽)華生的互動也很......莫名。 我只記得有一幕(偽)Holmes在房子裡打鬥,(偽)華生在門外大吼大叫...... 為什麼啊你為什麼要生氣啊? 囧 你生氣也不要暴跳如雷啊你原本就不聰明現在看起來又更蠢了你知不知道...... (偽)麥考夫剛出場的時候還以為是莫拉提教授...... 希臘語議員呢?! 戴奧真尼思俱樂部呢?! 我要看那個"偶爾他就是英國政府"的麥考夫老兄啊! 不一定要完全按照原作的編排方式是沒錯, 但是那場極為高明令人拍案叫絕的推理競賽呢?! 這短短的不到兩頁的場面,以一種兄弟間半遊戲半閒聊的方式, 精準無比地呈現出了Holmes兄弟的高超推理能力,兩人的性格躍然紙上。 編劇啊這麼好又這麼精采的劇情為什麼不用啊! 對於<暗紅色研究>的改編也是......不倫不類啊。 暗紅色研究裡最大的亮點就是俄羅斯輪盤式的服毒手法, 令人在驚嘆之餘,也對霍浦復仇的決心感到強烈的畏懼和恐怖。 而改編後......兇手最後下毒的目的也沒弄清楚, (偽)Holmes為什麼會被挑釁的原因,我還是看得不明不白...... (偽)莫拉提教授更是......原作裡的莫拉提教授可是令人尊敬的高知識份子! 收藏名畫,還寫過幾本深奧的著作! 他從來不親手做壞事,但卻在幕後掌握著全英國的犯罪, 沒有一件最微小的罪行不在他的操控之下,而且做得無跡可尋, 連Holmes也只能懷疑,而無法提出確切的證據! 就連最後被逼到走投無路,不得已在Holmes面前現身威脅的時候, 也還是顯現出了基本的風度和禮節! 甚至雷清貝瀑布的決鬥,也是充滿騎士精神對決的一對一單挑! 相較於原作的智慧型犯罪者, (偽)莫拉提教授只給我留下了一個蒼白而神經質,彷彿跟蹤狂或小賊般的無力印象...... 在第一季結局的時候可以看出編劇想來個大逆轉超展開之類的, 問題是我在(偽)華生還沒有出現之前就已經猜到以這部片的風格, (偽)Holmes一定會看到一個令他嚇一跳的人, 而且正因為如此,那個人絕對不可能是幕後黑手...... 囧 (其實如果編劇大膽一點,索性讓(偽)華生扮演本片最大反派,說不定還比較有看頭。) 而且為什麼是游泳池啊?! 為什麼是游泳池! 選在游泳池做最終對決的目的何在啊?! 因為原作跌進瀑布所以你們就要跌游泳池麼! 這個時候怎麼又原作起來了啊編劇! 該原作的時候你不原作、不該原作的時候你拚命原作是為什麼啊! 不要以為叫夏洛克福爾摩斯和華生他們就會變成福爾摩斯和華生醫生啊! 噢,說到這個就想到本片最雷人的點...... 整片裡大家一直夏洛克夏洛克地喊來喊去,這根本獵奇了好麼...... 要知道整個Holmes小說世界的吸引力, 很大一部分來自於他們的英式優雅品味和微妙的距離感! 就算不是19世紀,請至少也維持一點基本的禮貌和優雅好不好! Holmes的優雅淡漠嘲諷魅力完全蕩然無存了! 我只看到一個......反正就是同名同姓,"只有"同名同姓, 連平行宇宙也稱不上的中二自大狂在四處招搖撞騙! 並不是冠上Holmes的名字他就是Sherlock Holmes啊啊啊!!! PS:以上這篇文章寫的時候全憑印象並沒有翻書,如果人名地名有誤歡迎指正。 -- "Are you crazy?" "Let me ask you something doc. Does thinking you're the last sane man on the earth make you crazy? Because if it does, maybe I am." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.11.83.113

03/01 13:11, , 1F
嗯..BBC的是在現代英國噢 現代美國的話是美國拍的,還把華
03/01 13:11, 1F

03/01 13:11, , 2F
生性轉換,我記得網路上有一篇美國版的雷文(遠望
03/01 13:11, 2F
感謝提醒,確實我把兩個不同版本的設定攪在一起了。XD ※ 編輯: Astragali 來自: 124.11.83.113 (03/01 13:17)

03/01 13:19, , 3F
美國版第一集演什麼我已經忘記了,頭兩集超無聊
03/01 13:19, 3F

03/01 13:20, , 4F
幹嘛不把阿福也一起性轉換呢?這樣和華生可以演百合啊(逃)
03/01 13:20, 4F
這個......我可以說我有一點期待嗎?XDD

03/01 13:20, , 5F
真的,BBC 版本的福爾摩斯真不曉得有魅力在哪,居然
03/01 13:20, 5F

03/01 13:21, , 6F
迷倒一堆女生
03/01 13:21, 6F

03/01 13:22, , 7F
不就是為了擺脫19世紀的英國背景和社會觀念 才改到現代嗎?
03/01 13:22, 7F

03/01 13:25, , 8F
我記得有介紹寫說 希望能夠融合現代的觀念 跳脫舊有印象
03/01 13:25, 8F

03/01 13:25, , 9F
所以改成現在開拍。
03/01 13:25, 9F

03/01 13:29, , 10F
我覺得改編的很到位啊
03/01 13:29, 10F
那個、閣下已經踩線了......

03/01 13:49, , 11F
"壞人"的做法是隨著時代改變的,早期還是英國紳士,現
03/01 13:49, 11F

03/01 13:50, , 12F
在更像是暴力流氓組織。像電影007系列看下來,也可以
03/01 13:50, 12F

03/01 13:50, , 13F
很明顯感受到這種變化
03/01 13:50, 13F

03/01 13:50, , 14F
現在的莫里亞提也不可能和柯南道爾那個年代一樣了@@
03/01 13:50, 14F
是不會一樣,但是基本的風度和修養還是可以保留的啊。 像蝙蝠俠電影裡的小丑,1989版本和黑暗騎士版本的形象就完全不同, 但是兩個版本都有做出反派的魅力、也都很令人印象深刻! 莫拉提教授本來就是個有水準有品味的高知識份子,要他拳打腳踢是不可能了, 改成像萊克特博士那樣走心理戰,精明地把對手一步步誘入陷阱當中,不也很有戲嘛? 至少對峙起來會有種勢均力敵的感覺。 說到對峙......BBC裡(偽)Holmes和(偽)莫拉提......有鬥過智麼? (抓頭)

03/01 13:55, , 15F
如果拉到現代來,兩個室友一直稱對方姓氏不稱名字很奇怪
03/01 13:55, 15F

03/01 14:04, , 16F
和平文禁止護航 謝謝合作囉
03/01 14:04, 16F
版主辛苦了。o.o/

03/01 15:13, , 17F
第二季第三集不就兩人在鬥智嗎
03/01 15:13, 17F

03/01 15:56, , 18F
樓上講到這個就讓我想起我完全看不懂頂樓的那段對話
03/01 15:56, 18F

03/01 15:56, , 19F
有看懂的人可以解釋一下嗎orz
03/01 15:56, 19F

03/01 16:14, , 20F
百度貼吧有臆測解釋第二季第三集 我覺得不錯
03/01 16:14, 20F

03/01 16:45, , 21F
電影版的莫里亞提跟福爾摩斯都很會拳打腳踢XD
03/01 16:45, 21F

03/01 16:51, , 22F
你有看過第二季嗎?應該會小小改觀
03/01 16:51, 22F
我已經是含著淚咬著牙+快轉看完第一季了...... 還是因為人家硬塞到我硬碟裡(怎麼聽起來怪怪的)才勉強看下去的...... 當然如果有機會+有時間+有勇氣,或許還是會再嘗試看看吧。(笑) 我整篇文章想表達的其實就是,對一個資深而且對原作很有感情的福迷而言, 改編作品不是不行,但既然掛了SH之名,是不是應該要拿出一點SH本身的特色出來? 尤其像Holmes本身就是很有強烈的個人風格的偵探! 並不是所有偵探叼根煙斗都可以掛SH的名號、就好像不是找兩個巨大機器人對打, 就可以叫做變形金剛......! 時空背景拉到現代OK、福爾摩斯幾乎沒有推理反而四處打殺OK、 大家講話用字遣詞毫不講究OK、甚至福爾摩斯和華生攪基賣腐也OK, ......問題是原作呢?! 如果剝下Sherlock Holmes的名稱, 我絕對不會認為:"啊,沒錯,我在看的是Sherlock Holmes!" 這對一個死忠原作黨來說,是很......痛苦的! 如果原作的精神在所謂的"改編"、"新編"作品裡蕩然無存, 那麼對於老讀者而言,不免懷疑這改編作只是"借用"原作的名號和知名度, 實際上根本沒有對原作的愛和尊敬的一部......一部......難以名之的作品。囧 咳......很抱歉激動了......orz 因為我又想起了那活該千刀萬剮的<福爾摩斯先生收>...... ※ 編輯: Astragali 來自: 124.11.83.113 (03/01 17:52)

03/01 17:58, , 23F
福爾摩斯先生收 真的完完全全是掛羊頭賣狗屎...
03/01 17:58, 23F

03/01 17:59, , 24F
嗯我知道看不下去不是你的錯 但改編最後對決的是第二季
03/01 17:59, 24F

03/01 17:59, , 25F
地點改在大廈頂樓
03/01 17:59, 25F

03/01 19:37, , 26F
福爾摩斯先生收沒有福爾摩斯啊 我邊看邊笑呢XDD
03/01 19:37, 26F
就像是專程買了太陽餅結果回家打開卻發現裡面沒有太陽一樣啊!!!(怒吼)(誤)

03/01 20:06, , 27F
那你還是別看第二季了吧 不然艾琳可能會更讓你..
03/01 20:06, 27F
艾琳是......「那位女士」的愛琳艾德勒麼...?!??!(抖)

03/01 20:12, , 28F
如果我說福爾摩斯不是安樂椅神探算不算踩線?
03/01 20:12, 28F

03/01 20:13, , 29F
布朗神父才算是安樂椅神探
03/01 20:13, 29F

03/01 20:53, , 30F
福爾摩斯怎麼可能是安樂椅型偵探,他是完全相反的獵犬型偵探
03/01 20:53, 30F

03/01 20:54, , 31F
一定要到現場觀察足跡煙灰什麼的,推理女王克莉絲蒂似乎有借
03/01 20:54, 31F

03/01 20:55, , 32F
白羅之口嘲笑過這點,說Mycroft是安樂椅型還差不多
03/01 20:55, 32F

03/01 20:56, , 33F
噢,這個也是福爾摩斯沒錯,但他可不是偵探
03/01 20:56, 33F

03/01 23:11, , 34F
福爾摩斯唯一一次出錯就是當了安樂椅偵探才錯的XD
03/01 23:11, 34F
北堡?www 犯錯又不肯直接承認自己錯了還要別人委婉地暗示他的阿福(?)好傲嬌了噢噢噢。w

03/02 00:02, , 35F
要說安樂椅偵探瑪波小姐更好吧
03/02 00:02, 35F
欸我承認安樂椅神探這個名詞用得不好。=w= 昨天打回覆的時候一時腦充血(?)了所以想不到更精確的形容詞...... Holmes用他在原作裡的話形容自己是"非正式顧問偵探", 所以我要表達的是,Holmes應該比較像是被動地等待警方或顧客上門求助, 而不是好像爆衝一樣地到處跑、甚至完全不管警方就自己辦案...... 正確與否,總之在BBC裡的就是給我這樣的印象。 Holmes最迷人的演繹法和細緻入微的觀察力? 幾乎沒有...... ※ 編輯: Astragali 來自: 124.11.83.113 (03/02 09:49)

03/03 14:42, , 36F
其實原作明明也很會打,可是bbc版Q1-2闖個空門
03/03 14:42, 36F

03/03 14:43, , 37F
就被打倒了= =~也太弱,Q1-2劇情很糟
03/03 14:43, 37F

03/04 23:16, , 38F
同意員po,對福爾摩斯的purist來講BBC這版真是汙辱...
03/04 23:16, 38F
文章代碼(AID): #1HC3CGxX (Suckcomic)
文章代碼(AID): #1HC3CGxX (Suckcomic)