Re: [翻譯]468翻譯 潮指數分析
※ [本文轉錄自 BLEACH 看板 #1EbbD5hn ]
作者: berlinch2000 (壓抑自身威能) 看板: BLEACH
標題: Re: [翻譯]468翻譯
時間: Thu Oct 13 10:56:03 2011
※ 引述《okuiXotk (奧伊)》之銘言:
: 00
: 「一次也不能被砍中!!白哉的自尊將與月島的銳刃對峙!!」
: 白哉:怎麼了
: 01
: 白哉:那種距離
: 是砍不了我的吧
嗆聲,潮指數+15
: 月島:因為
: 你在那裡等著就代表
: 只要我從這裡踏出一步
: 就會進入你的射程
: 既然如此
: 就必須
: 先擬定計畫
: 白哉:原來如此
: 十分慎重
雙方不知所云 兩人 潮指數+10
: 02
: 月島:這在你眼中
: 是無意義的行為?
: 這也是?
: 白哉:我認為
: 不該輕視為
: 無意義的行為
: 月島:哦
雙方不知所云 兩人 潮指數+10
: 03
: 白哉:散落吧
: 『千本櫻』
大格+喊出招式名稱 潮指數+30
: 04(無)
久保墨水減少
: 05
: 「468.
: Raid as a Blade」
: 「凶氣、襲來!!」
: 06
: 一角:嗄?
: 搞什麼
: 下意識
: 抓住的嗎
: 就只有毅力
: 不輸人啊
稱讚對手 潮指數+20
: 07
: 獅子河原:…慢…
: 慢著………
: 還沒…
: 還…
: 我還沒輸…!
垂死邊緣、說話不清楚 潮指數-100
: 一角:收手吧
: 你這笨蛋
: 沒必要為這種
: 無聊的戰鬥喪命
: 獅子河原:哪…
: 哪裡無聊了!!
: 我的這條命
: 早就為
: 月島先生
: 捨棄了!!
立定志向 潮指數+30
: 08
: 一角:…那個
: 叫月島的
: 真的是值得你
: 賭上性命的男人嗎?
: 獅子河原:那…
: 那那那當、
: 那當然…!
: 月島先生
: 強得恐怖!
: 如果是
: 為了月島先生
: 我死不足惜!!
大聲宣告 潮指數+20
: 一角:我不是在問你
: 死足不足惜
: 我在問你
: 那傢伙
: 會為你而死嗎!
: 獅子河原:跟…
: 跟那種事情
: 有什麼關係!!
: 就算月島先生不會
: 我也隨時
: 能夠犧牲!!!
對話毫無重點 久保時間增加
: 09
: 一角:大笨蛋!!!
: 男人的命
: 不分貴賤!!
: 要賭命
: 就平等地賭!!
: 管你大哥
: 或是小弟
: 只能為
: 願意為自己
: 而死的人死!
超大格 大聲立定 潮指數+99
編輯部表示又被騙一頁
讀者表示憤怒
: 10
: 一角:輕易捨棄
: 自己生命
: 根本算不了
: 什麼男子氣概!
: 只是小鬼的
: 自我滿足!
: 懂了嗎
: 死小鬼!!
: …我再
: 問你一次
: 想像一下
: 你在這裡
: 掛了的時候
: 你的大哥
: 會不會為你報仇
: 而拋棄生命
: 即使這樣
: 你也還是願意死
: 就放馬過來
: 11
: 一角:我會讓你
: 毫無牽掛
: 使出全力
: 宰了你
忽略
: 白哉:───差不多
: 12
: 白哉:理解了吧?
: 你不僅
: 無法砍傷我
: 甚至連靠近我
: 都辦不到
嗆聲 潮指數+25
: 月島:…沒錯
: 就是那裡
: ....
: 13(無)
久保金錢增加
: 14
: 白哉:這是什麼───
驚訝 潮指數-20
: 月島:是我設下的
: .....
說明 潮指數+15
: 15
: 白哉:什麼時候
疑問 潮指數-10
: 月島:很久以前
: ....
說明 潮指數+20
: 白哉:換言之
: 你已經來過
: 這個空間很多次了嗎
: 月島:你知道
: 我的能力吧?
: ───看來
: 你注意到了
月島潮指數大幅上升50
: 16
: 月島:『終結之書』
: 能將我的存在
: 夾入對方的過去
: 那時
: 我就設定自己
: 曾經來過這個舞台了
: .........
: 白哉:你的能力
: 也適用於無機物嗎
: 月島:打從一開始
: 我就沒說過
: 不適用啊
說明能力 潮指數大幅上升40
: 17
: 月島:───而我
: 剛才也夾入
: ...
: 你的刀中了
: 我不會
: 再次
: 被你的刀砍中了
: 18
: 月島:因為我早已
: 看膩你的刀與手法
: ........
「你中計了!」 潮指數大幅上升50
: 「致命傷…!!」
目前粗估月島大概領先100潮指數
: 「468./終」
哪位仁兄好好解釋一下這話月島的能力好嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.84.204
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.84.204
推
10/13 11:11, , 1F
10/13 11:11, 1F
推
10/13 11:21, , 2F
10/13 11:21, 2F
推
10/13 11:23, , 3F
10/13 11:23, 3F
推
10/13 11:24, , 4F
10/13 11:24, 4F
→
10/13 11:25, , 5F
10/13 11:25, 5F
→
10/13 11:27, , 6F
10/13 11:27, 6F
推
10/13 11:30, , 7F
10/13 11:30, 7F
→
10/13 11:38, , 8F
10/13 11:38, 8F
→
10/13 11:38, , 9F
10/13 11:38, 9F
→
10/13 11:39, , 10F
10/13 11:39, 10F
推
10/13 11:41, , 11F
10/13 11:41, 11F
推
10/13 11:42, , 12F
10/13 11:42, 12F
推
10/13 11:50, , 13F
10/13 11:50, 13F
推
10/13 12:10, , 14F
10/13 12:10, 14F
推
10/13 12:56, , 15F
10/13 12:56, 15F
推
10/13 12:58, , 16F
10/13 12:58, 16F
推
10/13 13:01, , 17F
10/13 13:01, 17F
推
10/13 13:41, , 18F
10/13 13:41, 18F
→
10/13 14:27, , 19F
10/13 14:27, 19F
推
10/13 14:58, , 20F
10/13 14:58, 20F
→
10/13 15:20, , 21F
10/13 15:20, 21F
推
10/13 15:57, , 22F
10/13 15:57, 22F
推
10/13 16:59, , 23F
10/13 16:59, 23F
推
10/13 17:02, , 24F
10/13 17:02, 24F
→
10/13 17:19, , 25F
10/13 17:19, 25F
推
10/13 20:51, , 26F
10/13 20:51, 26F
推
10/13 22:47, , 27F
10/13 22:47, 27F
推
10/14 00:14, , 28F
10/14 00:14, 28F
推
10/14 01:33, , 29F
10/14 01:33, 29F
推
10/14 01:59, , 30F
10/14 01:59, 30F
推
10/14 05:46, , 31F
10/14 05:46, 31F
→
10/14 05:47, , 32F
10/14 05:47, 32F
→
10/14 06:11, , 33F
10/14 06:11, 33F
推
10/15 23:21, , 34F
10/15 23:21, 34F
推
10/15 23:37, , 35F
10/15 23:37, 35F