[少年] Detective Conan-films(comics)

看板Suckcomic作者 (大前田希千代後援會會長)時間14年前 (2010/02/23 01:17), 編輯推噓38(38044)
留言82則, 35人參與, 最新討論串1/1
In my memory I've been watching Conan since I was an 8-year-old kid. Now I'm almost 21, a college Junior. But he's still in elementary school. Actually it's not my point. Let's just look at the films(comics). 1.A Clockwork Skyscraper Yeah, well. I do agree that it's logical to say that there's some kind of maniac who really does blow up his/her designs. But I hate the ways he used. A bomb in a paperbag? It would have been much more impressive if he set the biggest one somewhere else. 2.The Fourteenth Target I spent almost five hours watching this one for three times. Normal speed. After that I realized that I'll never understand why that man tried to kill everyone, so I gave up. 3.The Last Wizard of the Century To tell the truth, this one is not so bad comparing with the others. Actually I can't think of any big mistakes to comment on right now. 4.Captured in Her Eyes Come on...stop telling me that you learn everything in Hawaii. And stop kicking Ran into danger at the end of every movie. And oh, stop making conan boy the only one able to save her. 5.Countdown to Heaven I like this one pretty much because of Haiibara. However it's very difficult for me to understand the reason why that old guy killed his student. The building won't collapse automatically even if it's owner dies. And the scene that Conan flew across the broken bridge was..hachuuu! Sorry I'm allergic to bullshit. 6.The Phantom of Baker Street This one is my favourite──The game part only. Still it cannot explain why the chairman had to murdur that poor father. Does it really matter if your ancestors include Jack The Ripper? Through all these films I see only some pinheads killing people for fucking reasons. 7.Crossroad in the Ancient Capital Jesus christ, I recognized Kazuha the moment I saw the childhood memory. Is there something wrong with Heiji's brain or eyes? How could he possibly forgotten who that girl was? They grew up together didn't they? By the way I can't understand what the murdurer's talking this time, either. NOT A WORD. 8.Magician of the Silver Sky Oh please....This kind of airplane show has been done by Hollywood for years. 9.Strategy Above the Depths Stop doing this. "When they were young they...." ──→ "So now they....." And I can't believe that they tell me a rope not thicker than 2mm can hold a boy in midair. 10.The Private Eyes' Requiem I beg you people to stop trying to kill children and women. Focus on these detectives allright? They bring death to every corner in the world. 11.Jolly Roger in the Deep Azure I just don't know what to say about this one. I'm just tired of the similar dangers and the similar escapes in the end. Blowing up the rocks by kicking chains to the roof? You must be kidding me. I've not watch the 12&13th yet, but I would guess it's pretty much the same.. The 14th's release seem to be on 4/17. Hope there's an ending when my (unborn yet) daughter is seven. Ummm....well, maybe grand daughter. -- ACG美(少)女心目中地位排行 特殊情感 本命 上位 中位 下位 1/10 Update ㊣マリア(ハヤテのごとく!) 1.長谷川 千雨(魔法先生ネギま!) 2.花祭 果凛(Memories Off ~それから~) 3.春風 千桜(ハヤテのごとく!) 4.姬路 瑞希(バカとテストと召喚獣) 5.絡繰茶々丸(魔法先生ネギま!) 6.胡桃沢 梅(君に届け) 7.紅月カレン(反逆のルルーシュ) 8.ホロ(狼と香辛料) 9.三嶋 鏡花(遥かに仰ぎ、麗しの) 10.阿良々木 月火(化物語) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.121.152.124

02/23 01:17, , 1F
嗯嗯,真是深奧的吐點 (汗
02/23 01:17, 1F

02/23 01:18, , 2F
神人,我完全看不懂
02/23 01:18, 2F

02/23 01:18, , 3F
板主來審核這篇吧
02/23 01:18, 3F

02/23 01:19, , 4F
我只知道好像是吐柯南...這個嘛...
02/23 01:19, 4F

02/23 01:19, , 5F
首先我連這篇是吐哪部都不知了
02/23 01:19, 5F

02/23 01:20, , 6F
是吐各劇場版...
02/23 01:20, 6F

02/23 01:20, , 7F
吐柯南劇場版.(這大概英檢中級程度的英文而已.)
02/23 01:20, 7F

02/23 01:21, , 8F
原來是科男,讓我解讀一下
02/23 01:21, 8F

02/23 01:22, , 9F
對很多看漫畫的人來說,中級不是而已
02/23 01:22, 9F

02/23 01:22, , 10F
大家不要看到英文就怕嘛 其實用的語法字詞都很容易
02/23 01:22, 10F

02/23 01:22, , 11F
我是有英檢高級證書 不過反正不是寫啥正式論文之類 XD
02/23 01:22, 11F

02/23 01:23, , 12F
這裡終於國際化了(拭淚
02/23 01:23, 12F

02/23 01:23, , 13F
輕鬆一點嘛....寫得口語才好吐阿=__=
02/23 01:23, 13F

02/23 01:23, , 14F
我看到英文腦殘靈氣會自動啟動...OTZ
02/23 01:23, 14F

02/23 01:24, , 15F
中級單字還比較多 可以問原po打英文是有什麼原因嗎XD
02/23 01:24, 15F

02/23 01:24, , 16F
看到板標心血來潮
02/23 01:24, 16F

02/23 01:26, , 17F
好累的心血來潮XDDDD
02/23 01:26, 17F
修一下錯字

02/23 01:29, , 18F
還算蠻酷的心血來潮XDD
02/23 01:29, 18F

02/23 01:35, , 19F
我要花時間慢慢看才看得懂
02/23 01:35, 19F

02/23 01:41, , 20F
看完了,其實不難
02/23 01:41, 20F

02/23 01:42, , 21F
你還真有耐性,只有第十二部和十三沒看
02/23 01:42, 21F

02/23 01:42, , 22F
像我根本就不知有幾部
02/23 01:42, 22F

02/23 01:43, , 23F
寒假咩=__=
02/23 01:43, 23F

02/23 01:43, , 24F
漫畫常常出現明明臉就沒變,或只是遮個眼睛
02/23 01:43, 24F

02/23 01:43, , 25F
原PO有興趣轉到專板去嗎XD
02/23 01:43, 25F

02/23 01:44, , 26F
別人確認不出來,實在扯蛋
02/23 01:44, 26F

02/23 01:44, , 27F
轉去沒啥意義吧 其實某種程度上算心得文(?) XD
02/23 01:44, 27F

02/23 01:45, , 28F
我覺得板主應該把這篇劃時代國際化吐文M起來
02/23 01:45, 28F

02/23 01:45, , 29F
漫畫真的很偷懶阿 明明就一樣的人硬給個不一樣的名字
02/23 01:45, 29F

02/23 01:46, , 30F
因為我幾乎都沒看,所以有些吐點跟不上
02/23 01:46, 30F

02/23 01:46, , 31F
原po很有心 把英文片名都秀出來了
02/23 01:46, 31F

02/23 01:46, , 32F
關於第一部A Clockwork Skyscraper
02/23 01:46, 32F

02/23 01:47, , 33F
最後說最大那顆應該放別的地方比較令人印象深刻
02/23 01:47, 33F

02/23 01:47, , 34F
wiki找的 其實他們有些翻得怪怪的 XD
02/23 01:47, 34F

02/23 01:48, , 35F
原PO的想法是什麼,不太懂
02/23 01:48, 35F


02/23 01:49, , 37F
全部片名
02/23 01:49, 37F

02/23 01:49, , 38F
最大顆很厲害結果裝在紙袋 瞬間氣勢都不見了.....
02/23 01:49, 38F
※ 編輯: flamer 來自: 122.121.152.124 (02/23 01:50)

02/23 01:50, , 39F
哈哈 裡面有機械公敵的梗
02/23 01:50, 39F

02/23 01:50, , 40F
樓上有看過 XD
02/23 01:50, 40F

02/23 01:52, , 41F
哪個
02/23 01:52, 41F

02/23 01:55, , 42F
要這樣咩T.T 我才被教授強迫寫原文書的讀書心得...
02/23 01:55, 42F

02/23 02:14, , 43F
真的用英文吐槽了!!!
02/23 02:14, 43F

02/23 02:21, , 44F
你這樣就不能假裝是外國人了耶(炸)
02/23 02:21, 44F

02/23 02:44, , 45F
其實吐得很好笑xd
02/23 02:44, 45F

02/23 02:51, , 46F
第三篇的魔術師是:magician 比較正確。
02/23 02:51, 46F

02/23 03:31, , 47F
i stopped following conan several years ago...when
02/23 03:31, 47F

02/23 03:31, , 48F
i realized xiaolanjiejie has become xiaolanmeimei..
02/23 03:31, 48F

02/23 03:32, , 49F
推xiaolanmeimei
02/23 03:32, 49F

02/23 03:33, , 50F
xiaolanmeimei 是三小啦XDXD
02/23 03:33, 50F

02/23 03:35, , 51F
要用英文推拜託別用中式英文,會笑死
02/23 03:35, 51F

02/23 03:43, , 52F
fine.. little sister lan, happy?
02/23 03:43, 52F

02/23 03:47, , 53F
這個片名似乎是官方譯名。第二部劇場版起,每部都會有個類似
02/23 03:47, 53F

02/23 03:48, , 54F
徽章的東西,上面寫了英文片名。進幾部劇場版,那個徽章成為
02/23 03:48, 54F

02/23 03:48, , 55F
了片頭的一部分
02/23 03:48, 55F

02/23 04:03, , 56F
真的不難,只是漫畫我很多沒看過= =
02/23 04:03, 56F

02/23 07:50, , 57F
可以順便附中譯版嗎? 要我讀英文比讀火星文還難啊囧
02/23 07:50, 57F

02/23 08:40, , 58F
推有心~~
02/23 08:40, 58F

02/23 09:19, , 59F
lol 真開心~~XDDD
02/23 09:19, 59F

02/23 09:50, , 60F
我跟你同歲耶 (揮手)
02/23 09:50, 60F

02/23 10:21, , 61F
高級是中高級在上去的嗎 好強...( ̄ー ̄;)
02/23 10:21, 61F

02/23 10:27, , 62F
XD 不過我只有看過前六集 還蠻認同你所說的
02/23 10:27, 62F

02/23 10:56, , 63F
超有心推XD 難得一篇英文我幾乎看的懂XDD
02/23 10:56, 63F

02/23 11:03, , 64F
xiaolanmeimei戳中我的笑點了XDDDDDDDDD
02/23 11:03, 64F

02/23 12:02, , 65F
推一下XDD
02/23 12:02, 65F

02/23 12:08, , 66F
迷宮十字路口裡小服部的確腦袋摔壞XD (還撞破窗欄昏倒剛醒來)
02/23 12:08, 66F

02/23 12:43, , 67F
college, I think
02/23 12:43, 67F
And you're right. My mistake. ※ 編輯: flamer 來自: 122.121.152.124 (02/23 12:45)

02/23 20:43, , 68F
我竟然把它看完了....然後我只記得原PO喜歡灰原!?
02/23 20:43, 68F

02/23 21:41, , 69F
xiaolanmeimei讓我噴水了XDDDDD
02/23 21:41, 69F

02/23 22:54, , 70F
這不難吧...
02/23 22:54, 70F

02/23 23:46, , 71F
大推漫吐國際化 XDD 雖然只在語言上...下次會出現德文嗎?
02/23 23:46, 71F

02/24 01:40, , 72F
世紀末的魔術師...我比較不能接受俄國人假裝成中國人
02/24 01:40, 72F

02/24 01:41, , 73F
差很多好嗎....而且從名字到中文都很詭異
02/24 01:41, 73F

02/24 11:37, , 74F
lol @ allergic to bullshit
02/24 11:37, 74F

02/24 11:38, , 75F
And I think it's murder, not murdur. It's kind of
02/24 11:38, 75F

02/24 11:38, , 76F
funny, because at the beginning I actually thought
02/24 11:38, 76F

02/24 11:39, , 77F
that this was a legitimate American posting...xD
02/24 11:39, 77F

02/24 16:43, , 78F
Yeah it sounds really native and natural...
02/24 16:43, 78F

02/24 16:43, , 79F
but a few grammar mistakes betray him (or her?)
02/24 16:43, 79F

02/24 16:56, , 80F
well my speaking is much much greater than my spelling
02/24 16:56, 80F

02/24 16:56, , 81F
and grammar...XD
02/24 16:56, 81F

02/25 08:07, , 82F
...HOW DO YOU TURN THIS ON
02/25 08:07, 82F
文章代碼(AID): #1BWhmVUC (Suckcomic)