[期刊] 這本少年跳躍不是周刊!是月刊!
日本有少年醬普 台灣有寶島少年 美國有SHONEN JUMP
(只有台版不跳啊!)
<問一下 BBS上 VISTA系統要怎麼打日文?>
日版跟台版都是周刊
美版(以下簡稱SJ)是"月刊"
因為某些關係,我買到了二月號跟四月號
不過SJ的每回是使用 某漫畫XX篇第OO回
我無法跟現在的回數做比較
總之進度差很多~
當前SJ連載的是 <依照四月號排序>
一、劇情正在"大躍進"的 NARUTO CATCH-UP
二月份的連載到第二部佐助剛剛出場,
在很多.....之後又跟大蛇丸走了
大躍進是為了趕上日版的出書進度
在SJ連載暫停 要直接出單行本
二月是34~37 三月38~41 四月42~44,五月份才重回連載
我想進度再不跟上,大家都找便當來吃了吧....
之前在謎處看到了英文版便當~~
四月號的NARUTO雖然不是連載只有大綱,
但卻有拉頁海報、並且放在最前面!!
果然是因為很賺吧.....
二、ROSARIO+VAMPIRE → 沒看過,第一個印象是──後宮漫?
三、TAGAMI BACHI→沒看過.....對話真多 = =a
↑↑這兩個是插檔的.....
二月號插檔的還有剛剛學會上籃的櫻木 XD
四、汁雞剛剛被小烏帶走,草莓正去找浦原先生帶路的脫色
脫色是我在美國華文報紙上看到的翻譯 囧
不提日版,就算是台版的連載,這一段也是幾年前的了?
人到現在都沒救到......(嘆) 一救好多年~
如果脫色在美國紅了的話,他們也需要大躍進....
五、BOBOBO-BO BO-BOBO ←這到底是什麼?
六、令人懷念的 幽遊白書
父子剛剛見面!!這到底是幾年前的事啊??
七、ONE PIECE
4:15P.M. LUFFY到著!!←請問跟現在的進度到底差多少!?
Mr.2 和沙鱷魚都從這裡的敵手變成隊友啦!! Orz
八、遊戲王GX→一直以來我都沒看得很仔細 所以就....
美版除了進度跟日、台版差很多之外
我覺得最嚴重的,也是我今天要吐槽的──SJ每頁的標語
我深深的覺得某些標語會引致腦殘 囧
在每一個連載當畫面下方有空白的地方
他們會依據當頁的台詞或劇情
寫一些 熱(ㄓˋ) 血(ㄖㄨˋ) 的(ㄒㄧㄥˋ) 標(ㄒㄧㄥˊ) 語(ㄒㄧㄠ)
以下是舉例
◎NARUTO
當大蛇丸說要先去找SAI時,台詞是「I've got some unfinishied business with SAI
標語是「Your first order of Business is to subscrube to Shonen Jump!」
當鳴人說SAI想起來回憶時,台詞是「He finally remembered.....」
標語是「We hope you finally remember to subscrube to SJ!」
當嚴重起床氣的佐助打碎岩洞,SAI趴在地上咳嗽時
標語是「Crawl out from under that rock and read more SJ manga!」
當SAI說佐助你應該了解甚麼是友誼時
標語是「Don't you wish you had a friend who loves you that much?」
我承認我看到時抖了一下 囧||||'
當佐助說珍貴的回憶使你脆弱,台詞是「Precious memories only make you weak.」
標語是「Make it Personal...Make it Precious...Make it Naruto!!!」
這是怎樣的標語??要怎麼翻譯成中文??
(有彌子的感覺....居然完結了嗎? 涅羅大人可是清流啊~)
當佐助說我不需要告訴你
標語是「OH,but we're dying to know, Sasuke!」
\囧/ 是編輯心中的OS嗎??
當佐助一劍刺中大和時,台詞是「The block you chose...was incorrect」
標語是「We assure you, subscribing to SJ is the correct choice!」
當九尾跟佐助說「You'll regret it....」
標語是「The only thing you'll regret is not collecting Naruto Manga!」
請問在座的 有多少人regret但沒有not的?!!!
佐助回答鳴人關於大蛇丸想要偷他的身體時,
台詞是「If it happens, it happens...so be it!!」
標語是「Naruto is absolutely Awesome! So be it!!」
我真的不了解想標語的人在想甚麼 = = 這兩句湊在一起傳達了甚麼?!
當大蛇丸阻止佐助施 THAT JUTSU
標語是「My, my, Orochimaru...what evil plan are you cooking up?」
我承認我因為看了SJ學了不少片語......
cooking up是要翻作"醞釀"嗎??
在佐助與鳴人相對而視「...」時
標語是「Two speechless Ninja──How Dramatic!」
是指這幕很萌嗎? (絕對大誤)
你發現了?! 他們可以一次連載五回 真不愧是"月刊"!!
◎ONE PIECE
因為尾大都畫滿頁底,他們沒辦法放什麼標語......
當Mr. 2 說「OH COME MY WAY KARATE!!」
我深深覺得 翻得很不錯 XD
不過 如過要從英文翻回中文 要怎麼翻好?
◎YU YU HAKUSHO
當螢子從幽助手上搶來菸一抽,露出 @m@||||' 時
標語是「Keiko looks like she forgot to send her subscription card to SJ」
當那個光頭(我已經忘記名字 囧)跟幽助說 「Mr. URAMESHI. We're Here!」
標語是「Mr. Urameshi, the FANS are waiting...for you to pummel more demons!」
當幽助問那RUMBLE RUMBLE RUMBLE 聲是甚麼時
(雷禪肚子的叫聲...如果有人忘記...)
標語是「What's that sound? It's the cash you're racking up for subscribing!」
當幽助要打他老爸時
標語是
「Taking to your dad like that will result in less money for money for Manga!」
◎BLEACH
當草莓的妹妹們說要房內吃晚餐,RUKIA說「Yes, please do.」
標語是「Yes, please do. We'd really like it if you subscribed to SJ!」
當雨龍坐在岩石上,叫住草莓時
標語是「Greeting, Uryu! You look MAJESTIC sitting up on that hill!!」
這大概是編輯的興趣?
還好久保也畫很大畫面,沒多少地方插標語......
最後一提 一本SJ裡有三張subscription card 囧
是很欠讀者嗎??
書背上寫的可是 THE WORLD'S MOST POPULAR MANGA啊!!
所以有我這種買過日版、台版...現在又買美版的阿呆 囧rz
說到底 我這輩子的錢幾乎都送給集英社了吧......
--
話說 最近醬普的作者們流行"致敬"
我想 他們正做"互相致敬"的超展開準備!
新‧銀她媽只是打頭陣!
閱讀jump的我們 簡直就是自己往萬丈深淵jump啊....
--
Go Veg. Be Green. Save the planet.
開始吃素 加入環保 拯救地球
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 117.103.94.83
※ 編輯: Midoryugi 來自: 117.103.94.83 (04/29 14:40)
推
04/29 14:44, , 1F
04/29 14:44, 1F
→
04/29 14:44, , 2F
04/29 14:44, 2F
→
04/29 14:44, , 3F
04/29 14:44, 3F
→
04/29 14:44, , 4F
04/29 14:44, 4F
推
04/29 14:46, , 5F
04/29 14:46, 5F
→
04/29 14:47, , 6F
04/29 14:47, 6F
推
04/29 14:47, , 7F
04/29 14:47, 7F
推
04/29 14:48, , 8F
04/29 14:48, 8F
→
04/29 14:48, , 9F
04/29 14:48, 9F
→
04/29 14:51, , 10F
04/29 14:51, 10F
→
04/29 14:57, , 11F
04/29 14:57, 11F
→
04/29 14:58, , 12F
04/29 14:58, 12F
推
04/29 15:13, , 13F
04/29 15:13, 13F
推
04/29 16:38, , 14F
04/29 16:38, 14F
推
04/29 16:40, , 15F
04/29 16:40, 15F
推
04/29 17:08, , 16F
04/29 17:08, 16F
→
04/29 17:13, , 17F
04/29 17:13, 17F
推
04/29 17:51, , 18F
04/29 17:51, 18F
→
04/29 17:52, , 19F
04/29 17:52, 19F
→
04/29 18:21, , 20F
04/29 18:21, 20F
推
04/29 18:36, , 21F
04/29 18:36, 21F
推
04/29 19:00, , 22F
04/29 19:00, 22F
推
04/29 19:25, , 23F
04/29 19:25, 23F
→
04/29 19:32, , 24F
04/29 19:32, 24F
→
04/29 19:32, , 25F
04/29 19:32, 25F
推
04/29 19:54, , 26F
04/29 19:54, 26F
→
04/29 19:59, , 27F
04/29 19:59, 27F
→
04/29 20:00, , 28F
04/29 20:00, 28F
推
04/29 20:02, , 29F
04/29 20:02, 29F
→
04/29 20:13, , 30F
04/29 20:13, 30F
→
04/29 20:19, , 31F
04/29 20:19, 31F
→
04/29 20:19, , 32F
04/29 20:19, 32F
→
04/29 20:19, , 33F
04/29 20:19, 33F
→
04/29 20:21, , 34F
04/29 20:21, 34F
→
04/29 20:23, , 35F
04/29 20:23, 35F
推
04/29 20:55, , 36F
04/29 20:55, 36F
推
04/29 21:09, , 37F
04/29 21:09, 37F
推
04/29 21:24, , 38F
04/29 21:24, 38F
推
04/29 22:21, , 39F
04/29 22:21, 39F
→
04/29 22:21, , 40F
04/29 22:21, 40F
→
04/29 22:22, , 41F
04/29 22:22, 41F
→
04/29 22:23, , 42F
04/29 22:23, 42F
推
04/29 22:23, , 43F
04/29 22:23, 43F
推
04/29 22:24, , 44F
04/29 22:24, 44F
→
04/29 22:24, , 45F
04/29 22:24, 45F
推
04/29 23:08, , 46F
04/29 23:08, 46F
推
04/29 23:11, , 47F
04/29 23:11, 47F
→
04/29 23:11, , 48F
04/29 23:11, 48F
推
04/29 23:31, , 49F
04/29 23:31, 49F
→
04/30 14:25, , 50F
04/30 14:25, 50F
→
04/30 14:26, , 51F
04/30 14:26, 51F
推
04/30 20:03, , 52F
04/30 20:03, 52F
→
04/30 22:52, , 53F
04/30 22:52, 53F
推
04/30 23:52, , 54F
04/30 23:52, 54F
推
05/01 16:06, , 55F
05/01 16:06, 55F
→
05/01 16:06, , 56F
05/01 16:06, 56F