[無言] 嗽幾若工

看板StupidClown作者 (阿魯拖地板)時間3年前 (2021/04/04 23:09), 編輯推噓21(2106)
留言27則, 23人參與, 3年前最新討論串1/1
昨天出遊等接駁車的時候 為了殺時間所以跟朋友玩了接龍 在經過一陣攻防之後,結束在嗽這個字 之後實在是很好奇嗽要怎麼接下去,就隨便google了一下 我「嗽幾若工?原來嗽有成語我第一次知道!」 友「真的欸!是咳好幾天的意思」 https://imgur.com/8N2uWfg.jpg
然後繼續google嗽幾若工 查查「幾若工」要怎麼翻譯成連續好幾天的意思 端詳了一下搜索頁面...... 嗯?????? 臺灣閩南語常用詞辭典 https://i.imgur.com/2d1qVDE.jpg
所以... 「嗽幾若工」只是台語"嗽"的範例造句,不是什麼特別的詞,更不是什麼成語 就真的是台語「咳好幾天」的音譯而已 唸出來的瞬間覺得整個被整了,還以為學到什麼新成語(ˊ_>ˋ) PS: 其實嗽還有「嗽飲」「嗽喘」「嗽獲」...等等的詞可以接龍下去 真的是意想不到......(筆記) 雖然我覺得真的講出這些詞的時候, 其他人會皺眉頭看著你一副「你在說三小」的表情就是了(ˊ_>ˋ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.102.185.113 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1617548971.A.7E5.html

04/04 23:57, 3年前 , 1F
這笨板欸,你這麼要死喔
04/04 23:57, 1F

04/04 23:58, 3年前 , 2F
聰明*
04/04 23:58, 2F

04/04 23:58, 3年前 , 3F
漏字...
04/04 23:58, 3F

04/05 02:19, 3年前 , 4F
你在說三小
04/05 02:19, 4F

04/05 03:43, 3年前 , 5F
我還以為是「喇舌像工作」的意思
04/05 03:43, 5F

04/05 04:11, 3年前 , 6F
提醒一下,「嗽幾若工」不是台語音譯而已,而是漢字
04/05 04:11, 6F

04/05 04:11, 3年前 , 7F
就是這麼寫。
04/05 04:11, 7F

04/05 04:39, 3年前 , 8F
嗽精! 一定要配溫開水,咳嗽OUT!
04/05 04:39, 8F

04/05 05:40, 3年前 , 9F
我一開始還很認真的在想真的有這個成語嗎?真沒想到
04/05 05:40, 9F

04/05 13:15, 3年前 , 10F
咳好幾天...
04/05 13:15, 10F

04/05 14:11, 3年前 , 11F
哦哦
04/05 14:11, 11F

04/05 16:02, 3年前 , 12F
一樓好凶
04/05 16:02, 12F

04/05 19:24, 3年前 , 13F
明明很笨 一樓在崩潰什麼
04/05 19:24, 13F

04/05 20:36, 3年前 , 14F
好好笑xD
04/05 20:36, 14F

04/05 23:00, 3年前 , 15F
XDDDD 臺語博大精深 google 無所不曉欸
04/05 23:00, 15F

04/06 06:08, 3年前 , 16F
一樓XDD 原po一開始也是笨了啦 後來才變聰明的
04/06 06:08, 16F

04/06 06:25, 3年前 , 17F
有點好奇前一個是什麼成語結束在「嗽」?
04/06 06:25, 17F

04/06 11:51, 3年前 , 18F
樓上,他們玩的是接龍不是"成語接龍"
04/06 11:51, 18F

04/06 12:04, 3年前 , 19F
看成喇幾苦工
04/06 12:04, 19F

04/06 16:34, 3年前 , 20F
嗽可以接嗽拉稀兜
04/06 16:34, 20F

04/06 23:06, 3年前 , 21F
也可以接嗽疊蘇捏
04/06 23:06, 21F

04/07 02:27, 3年前 , 22F
嗽女時代...(誤)
04/07 02:27, 22F

04/07 09:07, 3年前 , 23F
樓上好好笑
04/07 09:07, 23F

04/07 13:59, 3年前 , 24F
嗽得私捏
04/07 13:59, 24F

04/07 17:45, 3年前 , 25F
嗽精
04/07 17:45, 25F

04/09 21:11, 3年前 , 26F
少龜雅肛
04/09 21:11, 26F

04/12 15:44, 3年前 , 27F
嗽女時代 XDDD
04/12 15:44, 27F
文章代碼(AID): #1WQTQhVb (StupidClown)