[無言] 我的學校到底怎麼了...

看板StupidClown作者 (未)時間8年前 (2015/12/16 14:20), 8年前編輯推噓24(28431)
留言63則, 34人參與, 最新討論串1/1
各位笨版的朋友大家好 此篇為小弟我第一次在笨版的PO文 請鞭小力點~~ = = = = = 我是分隔線 = = = = = 這是大概半年前的公告(當時沒想到要貼笨版) 地點是我們學校宿舍的電梯裡 不囉嗦先上圖 http://i.imgur.com/KBJgx3A.jpg
原來是要招募學生宿舍幹部阿 等等! 報名資格:「只要你是本校學生未曾遭退宿處分學期三分之一不及格者,都有報名資格。」 我的天 想不到要報名宿舍幹部 還得要先被三一(三分之一個學分數不及格) 這宿舍幹部真不好當阿XDD 為了避免笨點薄弱 再補一個 請往↓走 我一直以來都以為這個是網路上惡作劇或著是PS過的 沒想到今天親眼見證到了 http://i.imgur.com/f6VUq7Y.jpg
我的天啊 這東西感覺是凶器阿 有請學校趕快處理掉wwww 以上兩個 是真的在我學校出現的喔 保證沒有PS或造假 感謝笨版版友(鞠躬 [補充] 看到有些推文似乎很認真 因此我也要針對公告的部分做些認真的解釋 解釋前一定要另外說一下有關於中文的文法 因為學校教科書沒寫 我想國文老師多半也不會特別提到 大家都知道英文有固定的文法(口語化部分就先不提) 但中文沒有 頂多只能夠整理出來大概的部分 舉個例子 「白天鵝在游泳」 在沒有標點符號的狀況下你覺得是什麼意思? 兩種可能 1.白天 鵝在游泳 2.白天鵝 在游泳 這就是在標點符號不明或未放置時會出現的狀況 你無法知道原本敘述者到底要表達什麼(語氣停頓在哪裡) OK接下來就要說公告了 一般來說 有個連接詞的話(本次是"或")就會判斷前面的動詞到底涵蓋多少 「只要你是本校學生未曾遭退宿處分或學期三分之一不及格者,都有報名資格。」 這段話有以下兩種可能 1.「只要你是本校學生{未曾遭退宿處分}或{學期三分之一不及格者},都有報名資格。」 2.「只要你是本校學生未曾{遭退宿處分}或{學期三分之一不及格者},都有報名資格。」 如此一來隨著看的人不同就會有不同的結果 通常在那個"或"字之後應該會加上"著"並做出補充 就會變成"或著未有三分之一不及格者" 不然就是改變成「未有以下情形者:1.曾遭退學處分2.學期成績三分之一不及格者」 不過當然仔細想想就會知道哪個才是本意 我不過是把我和朋友們因為中文斷句及受詞的關係 乍看之下的意思PO出來讓大家笑笑而已 如果你能接受的話就接受 不能接受的話我也沒辦法 每個人都有自己的想法我一定給予尊重 至於你說英文?因為我英文不好沒辦法翻譯出來全部 但我認為那兩個條件可以在動詞之後用個that子句中間加上and表達 因為英文文法的關係所以就視為沒有that子句裡的兩個條件就可以報名 以上 --

09/23 20:59,
2F每天都做春夢,可是現實都沒有發生
09/23 20:59

09/23 21:03,
1F每天做噩夢,現實都有發生
09/23 21:03

09/23 21:11,
4F只能跟龍一起做春夢
09/23 21:11

09/23 21:12,
但現實是跟正咩一起做
09/23 21:12

09/23 21:22,
5樓作夢現實都沒女朋友OTZ
09/23 21:22

09/23 21:28,
6樓的夢是擁有30cm,而且都有實現
09/23 21:28
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.73.86 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1450246830.A.446.html ※ 編輯: hms5232 (36.232.73.86), 12/16/2015 14:22:33

12/16 15:05, , 1F
哈哈哈我來選學校宿舍幹部好了XDDDDD
12/16 15:05, 1F

12/16 15:30, , 2F
「未曾」
12/16 15:30, 2F

12/16 15:45, , 3F
你國文不太好喲要整句一起看XDDD
12/16 15:45, 3F

12/16 15:48, , 4F
斷章取義解釋學校公告也能叫笨點???
12/16 15:48, 4F

12/16 16:03, , 5F
滅人器那個真的有看過耶XD
12/16 16:03, 5F

12/16 16:17, , 6F
笨點應該是他自己...國文老師要哭了
12/16 16:17, 6F

12/16 16:33, , 7F
"或"代表擇一符合就好
12/16 16:33, 7F

12/16 16:41, , 8F
笨點是原po
12/16 16:41, 8F

12/16 16:58, , 9F
國中生都不如... 國文老師表示想死
12/16 16:58, 9F

12/16 17:00, , 10F
逼…中文請重修
12/16 17:00, 10F

12/16 17:03, , 11F
亂斷句 笨的是原po你自己喔
12/16 17:03, 11F

12/16 17:48, , 12F
原來是笨自己XD
12/16 17:48, 12F

12/16 18:05, , 13F
滅人器 幹字桌 這每間都有吧
12/16 18:05, 13F

12/16 18:22, , 14F
推笨點是原po
12/16 18:22, 14F
※ 編輯: hms5232 (36.232.73.86), 12/16/2015 18:54:56

12/16 20:10, , 15F
其實乍看很容易誤會沒錯,不過原po好像很容易被激到,
12/16 20:10, 15F

12/16 20:10, , 16F
太認真了Orz
12/16 20:10, 16F
沒有拉 我脾氣很好的~ 只是好像多數人不太懂我想表達的點 所以就做了些解釋 順便推廣中文(?) 事情常常用不同的角度看有不同的樣貌 我只是點出我看得的另外一面給大家笑笑而已 ※ 編輯: hms5232 (36.232.73.86), 12/16/2015 20:22:35

12/16 21:55, , 17F
笨點原PO(指
12/16 21:55, 17F

12/17 00:18, , 18F
放心我也看不出為何資格其中一點要1/3不合格,可能我沒住
12/17 00:18, 18F

12/17 00:18, , 19F
過宿舍。
12/17 00:18, 19F

12/17 00:54, , 20F
第一眼的確是要三分之一不及格才能修的感覺,看三次才
12/17 00:54, 20F

12/17 00:54, , 21F
懂哈哈哈
12/17 00:54, 21F

12/17 01:40, , 22F
喔喔 我們學校也有滅“人”器!原波不孤單
12/17 01:40, 22F

12/17 03:03, , 23F
很有趣呀!
12/17 03:03, 23F

12/17 07:32, , 24F
奇怪怎麼有人那麼兇…
12/17 07:32, 24F

12/17 08:44, , 25F
要認真的陪你認真 回文也是解釋的亂七八糟
12/17 08:44, 25F

12/17 08:44, , 26F
一個句子裏有多個條件式 判斷式就該各別涵蓋
12/17 08:44, 26F

12/17 08:44, , 27F
而不是像你一樣斷章取義 從中間擅自截斷解釋
12/17 08:44, 27F

12/17 08:45, , 28F
判斷式「未曾」,
12/17 08:45, 28F

12/17 08:45, , 29F
條件式「遭退宿處分」和「學期三分之一不及格者」
12/17 08:45, 29F

12/17 08:45, , 30F
都寫在同一個句子裏時就只能解讀成:
12/17 08:45, 30F

12/17 08:46, , 31F
「未曾遭退宿處分」或「未曾學期三分之一不及格者」
12/17 08:46, 31F

12/17 08:46, , 32F
你卻把它解讀成:
12/17 08:46, 32F

12/17 08:46, , 33F
「未曾遭退宿處分」或「學期三分之一不及格者」
12/17 08:46, 33F

12/17 08:47, , 34F
根本就是你的中文的基礎沒打好而已
12/17 08:47, 34F

12/17 08:47, , 35F
而不是什麼「多數人都不太懂我要表達的點」
12/17 08:47, 35F

12/17 08:48, , 36F
就是知道你在亂玩文字才會兇你
12/17 08:48, 36F

12/17 08:48, , 37F
文字有其嚴肅的一面 契約、法律文書就是
12/17 08:48, 37F

12/17 08:48, , 38F
不希望你把錯誤的宣傳成正確的 在誤導別人
12/17 08:48, 38F

12/17 09:21, , 39F
明明就是公告國文斷句有問題兇啥??
12/17 09:21, 39F

12/17 09:48, , 40F
看不懂 這公告哪裏有問題? 這個語句不是正常的嗎?
12/17 09:48, 40F

12/17 09:50, , 41F
說斷句有問題在誤導別人的 是不是該花點時間重讀中文
12/17 09:50, 41F

12/17 10:09, , 42F
我笑了 自己隨意截斷完整的句子 然後再回過頭說句子斷句有
12/17 10:09, 42F

12/17 10:09, , 43F
問題
12/17 10:09, 43F

12/17 10:50, , 44F
明明就是公告的句子不嚴謹出現好笑的歧義,樓上一堆
12/17 10:50, 44F

12/17 10:50, , 45F
人卻在檢討原PO,國文是沒學過修改病句麼
12/17 10:50, 45F

12/17 11:19, , 46F
再怎麼嚴謹的句子 碰到觀念沒打好的人 一樣有辦法給你曲解
12/17 11:19, 46F

12/17 11:21, , 47F
看看推文就知道有多少沒觀念不正確的人
12/17 11:21, 47F

12/17 11:37, , 48F
我挺原po 公告就真的寫錯咩
12/17 11:37, 48F

12/17 12:00, , 49F
公告哪裏寫錯?不相信我沒關係 但沒道理連現行法條也不信吧
12/17 12:00, 49F

12/17 12:02, , 50F
去找六法全書 裏面一堆完整的句子 就有「未曾....或...」
12/17 12:02, 50F

12/17 12:03, , 51F
的句型 難道你也要說這些句子都寫錯了嗎?
12/17 12:03, 51F

12/17 12:31, , 52F
這公告如果在同一行還可以說原PO自己亂斷句
12/17 12:31, 52F

12/17 12:32, , 53F
他在"或"換行就不能怪別人誤會啊!
12/17 12:32, 53F

12/17 13:25, , 54F
就只是一個笨點 吵成這樣幹嘛 推原po苦心
12/17 13:25, 54F

12/17 15:12, , 55F
為什麼我的ID出現在簽名檔- -+
12/17 15:12, 55F

12/17 17:53, , 56F
認真魔人
12/17 17:53, 56F

12/18 10:50, , 57F
不懂有人再噓什麼 照句子語序下來很容易解讀成這樣啊
12/18 10:50, 57F

12/18 10:50, , 58F
不懂這種一直搬法條出來的心態是怎樣
12/18 10:50, 58F

12/18 15:53, , 59F
噓的人國文老師要哭哭了
12/18 15:53, 59F

12/19 03:44, , 60F
公告這樣寫我覺得不好
12/19 03:44, 60F

12/19 19:53, , 61F
笨點不就是原PO中文不好嗎,為什麼要噓,這裡是笨板捏QQ
12/19 19:53, 61F

12/20 00:05, , 62F
我認為笨點是公告文句不嚴謹。原PO觀念清楚得很。
12/20 00:05, 62F

12/21 02:04, , 63F
是在認真啥...就真的一定會有笨蛋看錯
12/21 02:04, 63F
文章代碼(AID): #1MSGAkH6 (StupidClown)