[眼殘] 一早被NU SxxN的業務叫住
今天早上上班時
在公司大樓樓下遇到這個NU SxxN的業務
他靠近要和我介紹,礙於上班時間逼近
只好婉拒他的好意
他給了我一張他的名片之後
http://i.imgur.com/7wMiD6j.jpg
接著這位先生要我留下聯絡方式
-----------以下故事開始------------
由於我本人不太擅長拒絕
而且個性也很貼心,
怕暴露他不識字不認識我的姓
(原PO姓氏比較不常見)
所以我留下了英文名:Lucy
沒想到這位先生真的很想讓我知道他不識字
接過本子之後立馬露出專業笑容
他說 : Hi Lucky!! 真是好名字!
Hi Lucky!!
Hi Lucky!!
Hi Lucky!!
尬的,小狗都嫌這個名字俗氣!!!!!
Anyway
只能祝NU SxxN 生意興隆,萬事如意了
------------謝謝大家踴躍回應--------------
沒想到回應這麼熱絡
一早遇到這件事情的當下只覺得無奈
直到下午看到桌上那張名片,
才和同事分享這件事情
沒想到她聽了哈哈大笑,於是就PO上來笨板了。
謝謝各位讓原PO從此之後變成Lucky
過著無比幸運的生活~ ╮(╯▽╰)╭
推文下達太多指令了,Lucky來不及回應
請多多見諒 ( 復ゝ`)
另外,原PO的姓氏是長得很像余的佘
常常被誤認,要花時間說明和解釋
尤其電話訂位的時候特別的囧
這姓氏說明到最後如果對方還是聽不懂........
我會說就是無奈的奈沒有上面那一橫....
說看看是不是蠻無奈的!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.241.121
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1405668632.A.949.html
推
07/18 15:32, , 1F
07/18 15:32, 1F
※ 編輯: moe3250 (218.161.35.52), 07/18/2014 15:34:40
推
07/18 15:33, , 2F
07/18 15:33, 2F
推
07/18 15:37, , 3F
07/18 15:37, 3F
推
07/18 15:38, , 4F
07/18 15:38, 4F
推
07/18 15:40, , 5F
07/18 15:40, 5F
推
07/18 15:47, , 6F
07/18 15:47, 6F
推
07/18 15:47, , 7F
07/18 15:47, 7F
推
07/18 15:52, , 8F
07/18 15:52, 8F
推
07/18 15:55, , 9F
07/18 15:55, 9F
推
07/18 15:57, , 10F
07/18 15:57, 10F
推
07/18 15:59, , 11F
07/18 15:59, 11F
推
07/18 16:01, , 12F
07/18 16:01, 12F
→
07/18 16:03, , 13F
07/18 16:03, 13F
推
07/18 16:06, , 14F
07/18 16:06, 14F
→
07/18 16:08, , 15F
07/18 16:08, 15F
→
07/18 16:11, , 16F
07/18 16:11, 16F
推
07/18 16:14, , 17F
07/18 16:14, 17F
推
07/18 16:15, , 18F
07/18 16:15, 18F
推
07/18 16:19, , 19F
07/18 16:19, 19F
推
07/18 16:20, , 20F
07/18 16:20, 20F
推
07/18 16:24, , 21F
07/18 16:24, 21F
推
07/18 16:27, , 22F
07/18 16:27, 22F
推
07/18 16:32, , 23F
07/18 16:32, 23F
推
07/18 16:32, , 24F
07/18 16:32, 24F
推
07/18 16:33, , 25F
07/18 16:33, 25F
推
07/18 16:33, , 26F
07/18 16:33, 26F
推
07/18 16:39, , 27F
07/18 16:39, 27F
推
07/18 16:41, , 28F
07/18 16:41, 28F
推
07/18 16:46, , 29F
07/18 16:46, 29F
→
07/18 16:50, , 30F
07/18 16:50, 30F
推
07/18 16:57, , 31F
07/18 16:57, 31F
推
07/18 16:59, , 32F
07/18 16:59, 32F
推
07/18 17:00, , 33F
07/18 17:00, 33F
推
07/18 17:09, , 34F
07/18 17:09, 34F
推
07/18 17:10, , 35F
07/18 17:10, 35F
推
07/18 17:34, , 36F
07/18 17:34, 36F
推
07/18 17:35, , 37F
07/18 17:35, 37F
推
07/18 18:03, , 38F
07/18 18:03, 38F
還有 40 則推文
還有 1 段內文
推
07/19 00:30, , 79F
07/19 00:30, 79F
推
07/19 00:35, , 80F
07/19 00:35, 80F
推
07/19 00:41, , 81F
07/19 00:41, 81F
→
07/19 00:41, , 82F
07/19 00:41, 82F
推
07/19 00:46, , 83F
07/19 00:46, 83F
推
07/19 01:04, , 84F
07/19 01:04, 84F
推
07/19 01:19, , 85F
07/19 01:19, 85F
推
07/19 01:32, , 86F
07/19 01:32, 86F
推
07/19 01:33, , 87F
07/19 01:33, 87F
推
07/19 01:35, , 88F
07/19 01:35, 88F
→
07/19 01:45, , 89F
07/19 01:45, 89F
推
07/19 02:11, , 90F
07/19 02:11, 90F
推
07/19 02:43, , 91F
07/19 02:43, 91F
推
07/19 02:48, , 92F
07/19 02:48, 92F
推
07/19 02:52, , 93F
07/19 02:52, 93F
推
07/19 07:11, , 94F
07/19 07:11, 94F
推
07/19 08:38, , 95F
07/19 08:38, 95F
→
07/19 08:39, , 96F
07/19 08:39, 96F
推
07/19 10:12, , 97F
07/19 10:12, 97F
推
07/19 11:16, , 98F
07/19 11:16, 98F
推
07/19 11:42, , 99F
07/19 11:42, 99F
→
07/19 12:16, , 100F
07/19 12:16, 100F
推
07/19 12:54, , 101F
07/19 12:54, 101F
→
07/19 13:03, , 102F
07/19 13:03, 102F
推
07/19 17:25, , 103F
07/19 17:25, 103F
推
07/19 17:55, , 104F
07/19 17:55, 104F
推
07/19 21:03, , 105F
07/19 21:03, 105F
推
07/20 00:01, , 106F
07/20 00:01, 106F
→
07/20 00:02, , 107F
07/20 00:02, 107F
推
07/20 01:59, , 108F
07/20 01:59, 108F
推
07/20 03:49, , 109F
07/20 03:49, 109F
推
07/20 10:20, , 110F
07/20 10:20, 110F
推
07/20 21:25, , 111F
07/20 21:25, 111F
推
07/20 23:57, , 112F
07/20 23:57, 112F
推
07/21 14:26, , 113F
07/21 14:26, 113F
推
07/21 17:49, , 114F
07/21 17:49, 114F
推
07/22 00:23, , 115F
07/22 00:23, 115F
推
07/22 12:45, , 116F
07/22 12:45, 116F
噓
07/27 00:16, , 117F
07/27 00:16, 117F
推
07/29 16:02, , 118F
07/29 16:02, 118F
討論串 (同標題文章)