[問卷] 外國人寫中文作業(100P) 份數已達需求,謝謝大家

看板StupidClown作者 (lekker)時間10年前 (2014/04/30 22:13), 10年前編輯推噓88(8804)
留言92則, 91人參與, 最新討論串1/1
謝謝大家~份數已夠=) 因為我還不太會用PTT...所以明天下課後再請朋友幫我發P幣 感謝大家...還有因為我很窮><" 所以只發得出前30名,感謝各位大力幫助 如果有興趣知道相關研究結果可以留下EMAIL 之後可以發相關研究給大家=) 謝謝 身為一名華語老師,學生常常會寫出讓人哭笑不得的句子 比方說,完成句子: 他們已經訂婚了,_____________。 他們已經訂婚了,但是丈夫已經外遇了。 他們已經訂婚了,真是可憐。 造句:結婚 她三十五歲還沒結婚,所以她媽媽會幫她找很帥的男生 王小姐說她結婚時,還是喜歡另外一個男孩兒 初級班學生寫字則會東缺西減 到目前看過最好笑的是: 翻譯題 She is Ms. Wang. 學生答:她叫三小 老師心中o.s.....這三小...XDDDD 於是只好忍笑幫學生改成:她是王小姐 [問卷]一人一問卷,救救研究生 大家都可以寫,只要你母語是中文就可以了,感謝 http://ppt.cc/ITm6 前30名,一人100P,感謝=) 對不起我太窮了><" 稍微講解一下,因為外國人學中文主要是為了跟中國人做生意或溝通...Orz 所以他們的用詞或文法有的是對岸用法沒錯 課本裡也不會特別教台灣用法><" 所以大家如果覺得文法或用字很怪請稍微包容一下 感謝幫忙的人=) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.71.89.99 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1398867212.A.19E.html

04/30 22:18, , 1F
這問卷有規定那些人才能填寫嗎?
04/30 22:18, 1F

04/30 22:21, , 2F
總之是done了~
04/30 22:21, 2F

04/30 22:22, , 3F
done
04/30 22:22, 3F

04/30 22:23, , 4F
done
04/30 22:23, 4F

04/30 22:23, , 5F
done
04/30 22:23, 5F

04/30 22:26, , 6F
done
04/30 22:26, 6F

04/30 22:26, , 7F
done~
04/30 22:26, 7F

04/30 22:28, , 8F
done~
04/30 22:28, 8F

04/30 22:30, , 9F
done
04/30 22:30, 9F

04/30 22:30, , 10F
done!
04/30 22:30, 10F
derocooper:done! 10 04/30 22:32

04/30 22:35, , 11F
done
04/30 22:35, 11F

04/30 22:35, , 12F
done
04/30 22:35, 12F

04/30 22:36, , 13F
done!
04/30 22:36, 13F

04/30 22:40, , 14F
done
04/30 22:40, 14F

04/30 22:41, , 15F
done
04/30 22:41, 15F

04/30 22:42, , 16F
done
04/30 22:42, 16F

04/30 22:42, , 17F
done
04/30 22:42, 17F

04/30 22:47, , 18F
done
04/30 22:47, 18F

04/30 22:47, , 19F
Done
04/30 22:47, 19F
imeggg:done 20 04/30 22:49 ※ 編輯: lekker (219.71.89.99), 04/30/2014 22:50:11

04/30 22:50, , 20F
done
04/30 22:50, 20F

04/30 22:53, , 21F
done
04/30 22:53, 21F

04/30 22:54, , 22F
DONE
04/30 22:54, 22F

04/30 22:55, , 23F
done
04/30 22:55, 23F

04/30 22:56, , 24F
DONE
04/30 22:56, 24F

04/30 22:57, , 25F
done
04/30 22:57, 25F

04/30 23:00, , 26F
done
04/30 23:00, 26F

04/30 23:01, , 27F
done
04/30 23:01, 27F

04/30 23:02, , 28F
DONE
04/30 23:02, 28F
SBH3:done 30 04/30 23:05

04/30 23:05, , 29F
DONE 從來沒想過中文造句居然是有模式的...
04/30 23:05, 29F

04/30 23:08, , 30F
done
04/30 23:08, 30F

04/30 23:10, , 31F
DONE
04/30 23:10, 31F

04/30 23:12, , 32F
done
04/30 23:12, 32F

04/30 23:15, , 33F
done
04/30 23:15, 33F

04/30 23:15, , 34F
Done
04/30 23:15, 34F

04/30 23:32, , 35F
done
04/30 23:32, 35F

04/30 23:37, , 36F
這"部"電影吧...這"個"電影,量詞是不是不太適當?
04/30 23:37, 36F

04/30 23:38, , 37F
XDDDDD,難得是有趣笨點的問券文
04/30 23:38, 37F

04/30 23:45, , 38F
done
04/30 23:45, 38F

04/30 23:49, , 39F
done 不曉得這樣問好不好XD 怎麼感覺用詞不像台灣人?
04/30 23:49, 39F

05/01 00:00, , 40F
done~
05/01 00:00, 40F

05/01 00:05, , 41F
done
05/01 00:05, 41F

05/01 00:18, , 42F
done
05/01 00:18, 42F

05/01 00:19, , 43F
DDONE
05/01 00:19, 43F

05/01 00:23, , 44F
DONE
05/01 00:23, 44F

05/01 00:45, , 45F
done
05/01 00:45, 45F

05/01 00:45, , 46F
done
05/01 00:45, 46F

05/01 00:49, , 47F
done
05/01 00:49, 47F

05/01 00:55, , 48F
done
05/01 00:55, 48F

05/01 01:02, , 49F
done
05/01 01:02, 49F

05/01 01:14, , 50F
done
05/01 01:14, 50F

05/01 01:15, , 51F
DONE
05/01 01:15, 51F

05/01 01:28, , 52F
Done
05/01 01:28, 52F

05/01 01:40, , 53F
done
05/01 01:40, 53F

05/01 01:45, , 54F
done,好難喔
05/01 01:45, 54F

05/01 01:54, , 55F
Done, 原來中文文法沒有比英文簡單,我以為中文字就夠難了
05/01 01:54, 55F

05/01 02:35, , 56F
done
05/01 02:35, 56F

05/01 02:58, , 57F
done
05/01 02:58, 57F

05/01 03:28, , 58F
Done 突然覺得中文好難
05/01 03:28, 58F

05/01 05:17, , 59F
done
05/01 05:17, 59F

05/01 06:50, , 60F
done
05/01 06:50, 60F

05/01 07:50, , 61F
done
05/01 07:50, 61F

05/01 08:04, , 62F
done
05/01 08:04, 62F

05/01 08:17, , 63F
done
05/01 08:17, 63F

05/01 09:01, , 64F
done
05/01 09:01, 64F

05/01 09:15, , 65F
done
05/01 09:15, 65F

05/01 09:31, , 66F
done
05/01 09:31, 66F

05/01 09:54, , 67F
我DONE了 我已經DONE了
05/01 09:54, 67F

05/01 10:01, , 68F
done
05/01 10:01, 68F
※ 編輯: lekker (219.71.89.99), 05/01/2014 10:02:48

05/01 10:57, , 69F
Done
05/01 10:57, 69F

05/01 11:05, , 70F
done
05/01 11:05, 70F

05/01 11:08, , 71F
done
05/01 11:08, 71F

05/01 11:09, , 72F
done有些感覺不像台灣人的用法@@
05/01 11:09, 72F
※ 編輯: lekker (219.71.89.99), 05/01/2014 11:22:49

05/01 11:37, , 73F
done
05/01 11:37, 73F

05/01 12:12, , 74F
done突然覺得中文很難...
05/01 12:12, 74F

05/01 12:31, , 75F
done 開始懷疑自己的中文能力
05/01 12:31, 75F

05/01 12:33, , 76F
done 原來中文這麼難
05/01 12:33, 76F

05/01 13:44, , 77F
done
05/01 13:44, 77F

05/01 13:56, , 78F
done
05/01 13:56, 78F

05/01 14:52, , 79F
done
05/01 14:52, 79F

05/01 16:10, , 80F
done
05/01 16:10, 80F

05/01 17:01, , 81F
done
05/01 17:01, 81F

05/01 18:46, , 82F
done
05/01 18:46, 82F

05/01 19:35, , 83F
done
05/01 19:35, 83F

05/01 19:41, , 84F
done 中文好難XD
05/01 19:41, 84F

05/01 20:12, , 85F
Done
05/01 20:12, 85F

05/01 20:23, , 86F
done
05/01 20:23, 86F
※ 編輯: lekker (219.71.89.99), 05/01/2014 21:56:26

05/01 23:48, , 87F
done
05/01 23:48, 87F

05/02 00:37, , 88F
done
05/02 00:37, 88F

05/02 10:25, , 89F
done!!!!!! XD
05/02 10:25, 89F

05/02 18:08, , 90F
Done 還蠻有趣的問券
05/02 18:08, 90F
※ 編輯: lekker (140.122.53.20), 05/02/2014 21:25:07

05/03 01:16, , 91F
done 平常講話的時候根本不會注意到這些阿根本XDDD
05/03 01:16, 91F

05/04 01:18, , 92F
Done.. 但我覺得超級難的= =...
05/04 01:18, 92F
文章代碼(AID): #1JOGKC6U (StupidClown)