[無言] 口誤
本篇微閃慎入
小弟我的閃光是個很可愛的女孩子
他講話很急,常常沒有想清楚就說出口,結果他的口誤會鬧出很好笑的笑話
小弟跟朋友們都是笑點很低的人,覺得很好笑所以分享給大家
覺得不好笑沒關係,也請鞭小力一點,畢竟小弟已經祭出一杯五十嵐冰淇淋紅茶取得授權
1. 某次我們跟朋友A朋友B以及朋友B的閃光出遊
在那之前我們看了精采的狄仁傑二之神都龍王
閃光很心急的想要跟我的朋友們分享
閃光: "欸上次我們看那個超好看的"
"那個什麼...狄更生"
朋友B: "狄更生???"
我: "......狄仁傑"
閃光: "喔對啦!狄仁傑啦!不是狄更生"
我: "我想說你要講狄更生之神都龍王的話,我就要問你怎麼有這麼偉大的電影,更生人
這麼屌"
2. 案例一當然不會是口誤的第一次發生,在那之前,也曾經發生過別的狀況
有一次我們去吃一間小店,這是一個主打清蒸臭豆腐的店,而閃光點了一碗臭豆腐麵來吃
這時候閃光朝著坐在牆邊的小弟這麼說了
閃光: "毛巾..."
我: "...啥?"
閃光搖搖頭: "手錶..."
我: "喔,你要手機是不是?要拍照喔?" 遞出我的Z
閃光: "不是啦!"
閃光嚥了口水,喘了口氣。
閃光: "筷子啦"
到底是怎樣可以把筷子講成手錶又講成毛巾,這之中到底有何愛恨情仇造成如此的曲折離
起我想不透啊啊啊啊啊啊
所以我實在笑太大聲就被打了
3. 今天我們跟朋友A朋友B聊天的時候,又講到了買股票的話題
閃光說了一句: "我搞不好是下一個莫非特" (*註一)
我思考了一下,說: "是巴菲特"
朋友A: "..."
"會撞地板嗎"
我: "你是要跟我們說"rock"嗎"
"我開始覺得很難放心你去買股票"
朋友B: "幹,真是太好笑了,你去PO笨版"
閃光: ".."
閃光: "人生自古誰無口誤"
閃光: "何必苦苦相逼"
朋友A: "念你是墨菲特,你還是去撞地板吧"
4. 這個案例四是緊接著案例三的,中間許多瑣碎的言詞我就刪減
朋友A: "我覺得應該要集合很多件事情一起PO"
"例如,狄克森事件"
朋友B: "蝦咪狄克森"
我: "是狄更生"
閃光: "我是說迪克森= ="
我: "你一開始跟我講狄更生的時候,我還嗆你說,更生人這麼了不起"
閃光: "喔喔,好像耶"
"啊對吼,我思故我在,是迪克森"
"啊對吼,我思故我在,是迪克森"
"啊對吼,我思故我在,是迪克森"
我在上班中忍不住笑出來,還看一下主管有沒有發現
因為三分鐘內我喉嚨深處發出的笑聲完全停不下來
朋友A: "是笛卡兒"
"累積到三條了,可以PO了,GO~~~~"
我: "已經超過三條"
朋友B: "我快笑到抽筋,你一定要把第三條怎麼發生的寫出來"
5. 就在案例四結束後沒多久
閃光: "我思故我在的那個我記得是狄開頭"
朋友B: "狄卡爾"
朋友A: "......剛被嗆完就忘記了也滿不簡單的,I 服了U 服了U 服了U"
當然不能單純表自己的閃光
就在這個4跟5之前,朋友B又補了個點
朋友B: "迪克森應該是美國總統"
"水門案"
閃光: "水門那個是甘迺迪吧"
朋友A: "好像通常是翻譯成狄克遜?"
朋友B: "靠笨"
"那是尼克森= ="
註一: 墨菲特是LOL裡面的一個角色,是個會撞地板的石頭人,至於rock的梗請上youtube
搜尋"易大師說笑話"
--
用妳給的承諾描繪愛情的輪廓
用妳美麗的笑容填入愛情的顏色
完成的那副情景,叫做幸福
而我是個畫家
我的工作就是完成這幅圖畫,並一輩子守護著它
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.161.51
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1397121160.A.9F5.html
推
04/10 17:19, , 1F
04/10 17:19, 1F
推
04/10 17:21, , 2F
04/10 17:21, 2F
推
04/10 17:26, , 3F
04/10 17:26, 3F
推
04/10 17:28, , 4F
04/10 17:28, 4F
→
04/10 17:45, , 5F
04/10 17:45, 5F
推
04/10 17:46, , 6F
04/10 17:46, 6F
推
04/10 17:47, , 7F
04/10 17:47, 7F
推
04/10 18:24, , 8F
04/10 18:24, 8F
推
04/10 19:14, , 9F
04/10 19:14, 9F
→
04/10 19:33, , 10F
04/10 19:33, 10F
→
04/10 20:59, , 11F
04/10 20:59, 11F
→
04/10 21:00, , 12F
04/10 21:00, 12F
推
04/10 21:00, , 13F
04/10 21:00, 13F
推
04/10 21:24, , 14F
04/10 21:24, 14F
推
04/10 21:27, , 15F
04/10 21:27, 15F
推
04/10 22:38, , 16F
04/10 22:38, 16F
推
04/10 22:48, , 17F
04/10 22:48, 17F
推
04/10 23:09, , 18F
04/10 23:09, 18F
推
04/10 23:22, , 19F
04/10 23:22, 19F
她只是有時候說話沒有想過太急而已,腦袋是沒有問題DER
推
04/11 00:11, , 20F
04/11 00:11, 20F
※ 編輯: tennouji (1.161.160.234), 04/11/2014 00:13:13
推
04/11 01:04, , 21F
04/11 01:04, 21F
推
04/11 01:11, , 22F
04/11 01:11, 22F
推
04/11 01:26, , 23F
04/11 01:26, 23F
推
04/11 04:32, , 24F
04/11 04:32, 24F
→
04/11 04:32, , 25F
04/11 04:32, 25F
喔喔,打字可能有漏打沒注意就送出
自己也耍笨了,感謝指正
推
04/11 05:24, , 26F
04/11 05:24, 26F
推
04/11 06:24, , 27F
04/11 06:24, 27F
推
04/11 07:06, , 28F
04/11 07:06, 28F
你可以回他是吹笛人的節日,那天吹笛人把村里的小孩都拐走了
推
04/11 08:20, , 29F
04/11 08:20, 29F
推
04/11 09:21, , 30F
04/11 09:21, 30F
推
04/11 09:58, , 31F
04/11 09:58, 31F
推
04/11 09:59, , 32F
04/11 09:59, 32F
推
04/11 10:28, , 33F
04/11 10:28, 33F
推
04/11 12:19, , 34F
04/11 12:19, 34F
推
04/11 15:09, , 35F
04/11 15:09, 35F
※ 編輯: tennouji (42.71.180.144), 04/11/2014 15:55:15
推
04/11 16:51, , 36F
04/11 16:51, 36F
推
04/11 23:15, , 37F
04/11 23:15, 37F
→
04/11 23:16, , 38F
04/11 23:16, 38F
→
04/11 23:16, , 39F
04/11 23:16, 39F
事實上我們根本以為那個詩人跟小說家是同個人就是狄更斯
原來真的有一個狄更生,小弟算長了知識,感謝樓上
→
04/12 00:30, , 40F
04/12 00:30, 40F
推
04/12 01:10, , 41F
04/12 01:10, 41F
要跟狄更生道個歉了XDDDDD
因為以為沒有這個人,而講到更生就想到更生人而已
推
04/12 15:52, , 42F
04/12 15:52, 42F
推
04/12 19:20, , 43F
04/12 19:20, 43F
推
04/12 19:22, , 44F
04/12 19:22, 44F
→
04/12 19:23, , 45F
04/12 19:23, 45F
→
04/12 19:24, , 46F
04/12 19:24, 46F
→
04/12 19:25, , 47F
04/12 19:25, 47F
※ 編輯: tennouji (1.161.167.183), 04/13/2014 00:44:12
討論串 (同標題文章)