[無言] 我的美國女友-後續與檢討(有真相?)
感謝鄉民的愛戴,女主角的感想是"很傷心大家把快樂建立在她的痛苦上"
其實她本身本來就超級愛哭,明明沒什麼事也會淚眼汪汪
(所以我常常會跟她說,妳今天沒哭ㄟ,好棒喔 XD)
而且她知道我把她的故事po上網,第一件事就是叫我轉給她看,
但是她當然是完全看不懂,然後就自己把文章慢慢貼上google翻譯然後笑的樂不可支
(我想絕大多數是因為google的翻譯翻的亂七八糟,ex:少一根筋變成沒有牛腱-tendon?)
然後跟我說她要轉po到她的facebook上!!???
我說都是中文的妳跟妳朋友又看不懂,而她的回應是,她有中國學生能跟她解釋
發生了甚麼事......(她現在在美國的一間大學語言中心教外國學生英文)
---------------------又是好長的分隔線-----------------
以下為依女主角的觀點的後續(幾天後跟她朋友的聚時她的說法)
她東西買回來後自覺得很驕傲然後以為我會以她為榮
但是我一邊看著她買的東西一邊流露出一股亞洲表情(asian look不知道怎麼翻比較好)
女主角向她朋友解釋就是那種"想說甚麼但是卻又說不出口"的表情
她就越來越緊張的看我默默的把東西放到一邊去
然後開口跟她說"親愛的,這些是死人用的",然後她就哭出來了
一邊哭還一邊問我"你確定嗎?"
(廢話,我在台灣可是有數十年燒紙錢跟看出殯電子花車的經驗怎麼會看不出來)
然後一邊辯解,那個錢(紙錢)上面有印富蘭克林阿怎麼會是給死人用的??
(老實說我也不知道這有甚麼關聯??)
說到這我就不得不點出她少一根筋的事證了,妳都看到富蘭克林了
怎麼沒看到那個"錢"上面另外也有怕妳們這些傻美國人亂買而印的"英文"
Heaven Bank note(天國銀行發行),跟Hell Bank Note(地府銀行發行)
安慰她等她哭完後進行事後檢討與詢問~~~
A. 她說她因為怕買錯東西所以找了"她妹妹"陪她一起去(錯)
1. 少一根筋的美國女生的妹妹是甚麼?答案是還是少了一根筋的美國女生!!
所以兩個一起去最多就是變成了兩個少了兩根筋的美國女生
2. 妳老妹連怎麼拿筷子都有問題了,是甚麼讓妳覺得帶她去會有幫助?
B. 當妳們在除夕前明明一堆華人在中國超市,但是妳們買東西那區只有妳們兩個傻女孩,
外加一個被派來幫辦公室買中國味裝飾的白人歐巴桑,妳就該有點警覺了(更是錯)
1. 但是首先當然少了一根筋的妳覺得很多東西都有佛像在上面應該沒問題.....
2. 白人歐巴桑也毫無頭緒的問妳們倆知不知道那些東西是做甚麼的,就代表妳們
三個人都一點頭緒也沒有,而不是因為妳男朋友是台灣人,妳就該指導這位可憐的
歐巴桑也買了一堆祭品回去......
C. 當妳結帳時用半生不熟的中文向收銀員說新年快樂,她也笑笑的回應時,
妳就覺得自己一定沒買錯(大錯特錯!!!)
1. 我很懷疑收銀員真的有聽懂妳在說甚麼
2. 很多美國中國超市的收銀員其實也不太會說英文
(還有並不會因為妳是英文老師他們就會敢開口跟妳說英文,話說回來,人家
怎麼會知道妳是英文老師啊!!!??)
3. 相信我,這跟妳去離妳家近的中國超市而不是我常去的台灣超市一點關係都沒有,
我相信妳天生少長的那根筋不會因為去不同的超市就忽然長回來了!!
結論千是,萬不要在沒有我的陪同下勇闖中國超市!!!(就算是台灣超市也一樣!!)
同場加映~~~
1. 其實她有買對一個東西啦~~~很多鄉民都沒注意到,至少這個燈籠算是買對了
唯一買對的燈籠 http://ppt.cc/DfPD 雖然組裝要半個多小時.......
2. 真相這種東西越小越好,ptt上熟人太多(雖然熟人看我ID就知道我是誰了)
http://ppt.cc/rawt (我知道已經有人認出來了,不過真的不需要一直轉到fb,謝謝)
3. 其實來講(聽說最近學乃哥很流行),感謝大家的愛戴,少一根筋女孩的少一根筋故事
說真的還不少,如果大家有興趣等我有時間再來分享
女主角quote,what other stoies? (哪裡還有其他故事??)
4. 我們打算暑假要搬回台灣,有人知道好的學校在徵英文老師的請私信給我~~ :P 謝謝
※ 引述《kriss (這是~~?)》之銘言:
: 我現在人在美國鬼混中,不小心騙到一個美國鄉村少一根筋的女生
: 我的這個女友,其實什麼都好就是少了一根筋,而且我們沒事就喜歡調侃,嚇嚇對方
: 所以莫名其妙的事發生過一大堆.........
: 然後,就是今年除夕........
: ------------好長的分隔線--------------
: 話說我女友是個對華人文化似懂非懂的美國女生
: 而在美國過年,其實很可憐,一點感覺都沒有
: 再加上我們兩個除夕過年都要上班,所以就除夕約下班一起弄點東西吃當年夜飯
: 但是除夕下班回到家都快晚上7點半了,女友卻還沒到,
: 打了電話給她才發現她人在一家中國超市說她要幫我買一些有過年氣氛的東西
: 當下就有不好的預感,一個小時候,女友提了大包小包的東西到了我家
: 我袋子打開後,不錯嘛,買了小燈籠,雖然要自己組裝,但是還蠻有過年氣氛的
: 然後........繼續往下看之後就發現了......
: 1. 紙衣?????????????????????
: http://ppt.cc/DzJt
: 2. 男衣袍!!!!!!????????
: http://ppt.cc/0ddr
: 3. 紙錢................0rz
: http://ppt.cc/VvVR (美金喔)
: 4. 紙元寶............ :\ (還印有冥都鑄造喔.........)
: http://ppt.cc/13GS
: 外加兩個拜門口跟拜地主的整合包(內含紙錢,香燭,及金紙)
: http://ppt.cc/uNlz
: 然後一臉天真的看著我跟我說我們可以用紙衣當作桌布,
: 把男衣袍跟兩個整合包貼在牆上裝飾,然後把紙元寶放在房子各處,
: 客人來的時候給他們紙錢(她知道要包紅包),再點起香燭,一定很有過年的氣氛.........
: 各位鄉民,換成你的話,你這是貼,還是不貼呢?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.191.153.33
推
02/04 13:57, , 1F
02/04 13:57, 1F
推
02/04 13:59, , 2F
02/04 13:59, 2F
→
02/04 14:01, , 3F
02/04 14:01, 3F
推
02/04 14:02, , 4F
02/04 14:02, 4F
推
02/04 14:03, , 5F
02/04 14:03, 5F
推
02/04 14:06, , 6F
02/04 14:06, 6F
推
02/04 14:08, , 7F
02/04 14:08, 7F
推
02/04 14:11, , 8F
02/04 14:11, 8F
推
02/04 14:13, , 9F
02/04 14:13, 9F
推
02/04 14:16, , 10F
02/04 14:16, 10F
推
02/04 14:20, , 11F
02/04 14:20, 11F
女主角說感謝大家問好,昨天叫我一條一條翻譯跟她說大家在說什麼,但是
女主角表示好像大家都在笑她笨的很可愛(少一根筋不算笨啦 XD)
所以女主角提醒我,她可是拿全額獎學金上美國前50的大學,並且有ESOL的碩士學位
因此本人在這裡澄清,情愛的,妳最聰明了,不然怎麼會配得上我(要戴墨鏡了嗎?)
推
02/04 14:22, , 12F
02/04 14:22, 12F
推
02/04 14:53, , 13F
02/04 14:53, 13F
→
02/04 14:59, , 14F
02/04 14:59, 14F
推
02/04 15:00, , 15F
02/04 15:00, 15F
她說我翻給她聽比較快
推
02/04 15:01, , 16F
02/04 15:01, 16F
我是正統台灣混血兒,宜蘭閩南混台東客家,最多就是有人常說我像原住民~~~
→
02/04 15:33, , 17F
02/04 15:33, 17F
推
02/04 15:38, , 18F
02/04 15:38, 18F
推
02/04 15:47, , 19F
02/04 15:47, 19F
推
02/04 15:50, , 20F
02/04 15:50, 20F
她現在會說的中文很怪,去WTO最多就是一直跟大家說新年快樂 XD
推
02/04 16:11, , 21F
02/04 16:11, 21F
推
02/04 16:12, , 22F
02/04 16:12, 22F
推
02/04 16:22, , 23F
02/04 16:22, 23F
推
02/04 16:36, , 24F
02/04 16:36, 24F
推
02/04 16:46, , 25F
02/04 16:46, 25F
推
02/04 16:49, , 26F
02/04 16:49, 26F
推
02/04 16:51, , 27F
02/04 16:51, 27F
推
02/04 16:52, , 28F
02/04 16:52, 28F
推
02/04 17:01, , 29F
02/04 17:01, 29F
推
02/04 17:04, , 30F
02/04 17:04, 30F
推
02/04 17:05, , 31F
02/04 17:05, 31F
推
02/04 17:08, , 32F
02/04 17:08, 32F
推
02/04 17:17, , 33F
02/04 17:17, 33F
推
02/04 17:17, , 34F
02/04 17:17, 34F
推
02/04 17:22, , 35F
02/04 17:22, 35F
還有 44 則推文
還有 5 段內文
推
02/09 22:02, , 80F
02/09 22:02, 80F
推
02/13 08:09, , 81F
02/13 08:09, 81F
推
02/23 20:32, , 82F
02/23 20:32, 82F
推
01/31 08:41, , 83F
01/31 08:41, 83F
推
02/24 14:30, , 84F
02/24 14:30, 84F
噓
06/05 12:21, , 85F
06/05 12:21, 85F
→
06/05 12:26, , 86F
06/05 12:26, 86F
推
06/05 12:53, , 87F
06/05 12:53, 87F
→
06/05 12:53, , 88F
06/05 12:53, 88F
推
06/05 12:59, , 89F
06/05 12:59, 89F
推
06/05 13:00, , 90F
06/05 13:00, 90F
推
06/05 13:05, , 91F
06/05 13:05, 91F
推
06/05 13:18, , 92F
06/05 13:18, 92F
推
06/05 13:25, , 93F
06/05 13:25, 93F
噓
06/05 13:43, , 94F
06/05 13:43, 94F
→
06/05 13:43, , 95F
06/05 13:43, 95F
推
06/05 15:42, , 96F
06/05 15:42, 96F
→
06/05 15:42, , 97F
06/05 15:42, 97F
→
06/05 15:42, , 98F
06/05 15:42, 98F
噓
06/05 15:47, , 99F
06/05 15:47, 99F
噓
06/05 16:34, , 100F
06/05 16:34, 100F
推
06/05 16:41, , 101F
06/05 16:41, 101F
推
06/05 16:56, , 102F
06/05 16:56, 102F
推
06/05 17:01, , 103F
06/05 17:01, 103F
推
06/05 17:42, , 104F
06/05 17:42, 104F
推
06/05 18:11, , 105F
06/05 18:11, 105F
推
06/05 19:46, , 106F
06/05 19:46, 106F
→
06/05 19:46, , 107F
06/05 19:46, 107F
推
06/05 20:39, , 108F
06/05 20:39, 108F
推
06/05 23:40, , 109F
06/05 23:40, 109F
推
06/06 07:32, , 110F
06/06 07:32, 110F
推
06/06 09:48, , 111F
06/06 09:48, 111F
→
06/06 09:48, , 112F
06/06 09:48, 112F
噓
06/06 10:56, , 113F
06/06 10:56, 113F
推
06/06 11:40, , 114F
06/06 11:40, 114F
→
06/06 11:42, , 115F
06/06 11:42, 115F
推
06/06 12:13, , 116F
06/06 12:13, 116F
推
06/06 12:26, , 117F
06/06 12:26, 117F
推
06/06 18:17, , 118F
06/06 18:17, 118F
→
06/06 19:57, , 119F
06/06 19:57, 119F