[無言] 唧唧復唧唧
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
前些日子和天然呆朋友一起出門吃完飯回宿舍的路上,
那天天氣很炎熱,
聽見蟬聲唧唧 突然想起木蘭詩的我:「唧唧~復唧唧」
朋友:『唧唧復唧唧,遊~子~身~上~衣~~~~~
遊~子~身~上~衣~~~~~
遊~子~身~上~衣~~~~~ 』
我:「你...是故意的嗎O口O?」
朋友:『.......OAOa?』
我:「....算了」
我們繼續走,一路上沉默著
總算走到宿舍門口
朋友終於開口:『我說錯了啦!!!!!!!Q皿Q!!!!!!!!!!』
-------------------分隔線----------------------
以下這個事件勿認真,只是覺得頗有趣就也打上來了XD
因為原PO我念的是英文相關科系,
所以系上的課都是英文課(?)
但是不知道為什麼,今天老師的題外話居然提到了木蘭詩
老師:『好,來我問你們,"唧唧復唧唧"的"唧唧"是指什麼?』
回想起國中課本的註釋
我說:「織布機的聲音OAO」
老師:『你看看你們,讀書都不求甚解!
那是木蘭嘆息的聲音!』
我:「蛤?」
老師:『不信的話,你們從頭念一次』
全班開始找回國中的回憶:「唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息...」
我倒抽一口氣,發現了獵奇的事實:「....O口O!!!!!!!!!」
(中略)
老師:『.....I don't have brothers, and my father is very old.
So I願為市鞍馬,從此替爺征。』
全班繼續接下去:「東市買駿馬 西市買鞍韉 南市買轡頭 北市買長鞭 」
老師:"Mulan goes shopping!
Mulan goes shopping!
Mulan goes shopping!"
老師你還好嗎QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.24.254.48
※ 編輯: CatBaJun 來自: 163.24.254.48 (05/16 17:57)
→
05/16 17:58, , 1F
05/16 17:58, 1F
→
05/16 18:02, , 2F
05/16 18:02, 2F
→
05/16 18:07, , 3F
05/16 18:07, 3F
→
05/16 18:08, , 4F
05/16 18:08, 4F
我聽過最好笑的是:"垂死病中驚坐起 笑問客從何處來"
推
05/16 18:08, , 5F
05/16 18:08, 5F
推
05/16 18:20, , 6F
05/16 18:20, 6F
重點是大家都被唬到了
因為後來老師還拿琵琶行的"我聞琵琶已嘆息 又聞此語重唧唧"舉例
所以我們就都相信了XDDDDD
→
05/16 18:25, , 7F
05/16 18:25, 7F
推
05/16 18:26, , 8F
05/16 18:26, 8F
推
05/16 18:30, , 9F
05/16 18:30, 9F
→
05/16 18:31, , 10F
05/16 18:31, 10F
推
05/16 18:34, , 11F
05/16 18:34, 11F
→
05/16 18:43, , 12F
05/16 18:43, 12F
→
05/16 18:46, , 13F
05/16 18:46, 13F
推
05/16 18:56, , 14F
05/16 18:56, 14F
→
05/16 18:56, , 15F
05/16 18:56, 15F
我知道這個XDDDDDDD
推
05/16 19:02, , 16F
05/16 19:02, 16F
推
05/16 19:33, , 17F
05/16 19:33, 17F
※ 編輯: CatBaJun 來自: 163.24.254.48 (05/16 19:40)
推
05/16 19:47, , 18F
05/16 19:47, 18F
→
05/16 19:56, , 19F
05/16 19:56, 19F
推
05/16 20:19, , 20F
05/16 20:19, 20F
→
05/16 20:33, , 21F
05/16 20:33, 21F
推
05/16 20:42, , 22F
05/16 20:42, 22F
推
05/16 21:15, , 23F
05/16 21:15, 23F
推
05/16 21:58, , 24F
05/16 21:58, 24F
推
05/16 22:59, , 25F
05/16 22:59, 25F
推
05/16 23:00, , 26F
05/16 23:00, 26F
推
05/16 23:39, , 27F
05/16 23:39, 27F
推
05/16 23:43, , 28F
05/16 23:43, 28F
推
05/17 00:01, , 29F
05/17 00:01, 29F
唧唧的嘆息聲還蠻獵奇的啊XD
推
05/17 00:14, , 30F
05/17 00:14, 30F
我們被唬得很開心 反正場面歡樂就好嘛
而且這也不用太認真XD
我的人生應該只剩下想到這件事的時候才會想到木蘭詩了
推
05/17 00:20, , 31F
05/17 00:20, 31F
推
05/17 00:38, , 32F
05/17 00:38, 32F
推
05/17 00:45, , 33F
05/17 00:45, 33F
※ 編輯: CatBaJun 來自: 163.24.254.48 (05/17 01:58)
推
05/17 02:20, , 34F
05/17 02:20, 34F
→
05/17 02:20, , 35F
05/17 02:20, 35F
推
05/17 02:43, , 36F
05/17 02:43, 36F
推
05/17 04:13, , 37F
05/17 04:13, 37F
推
05/17 08:42, , 38F
05/17 08:42, 38F
→
05/17 08:47, , 39F
05/17 08:47, 39F
推
05/17 10:14, , 40F
05/17 10:14, 40F
推
05/17 11:39, , 41F
05/17 11:39, 41F
推
05/17 12:57, , 42F
05/17 12:57, 42F
→
05/17 14:55, , 43F
05/17 14:55, 43F
推
05/17 22:15, , 44F
05/17 22:15, 44F
推
05/17 23:05, , 45F
05/17 23:05, 45F
推
05/18 10:45, , 46F
05/18 10:45, 46F
→
05/18 10:45, , 47F
05/18 10:45, 47F
→
05/18 10:46, , 48F
05/18 10:46, 48F
→
05/18 10:46, , 49F
05/18 10:46, 49F
推
05/18 10:49, , 50F
05/18 10:49, 50F
推
05/18 12:26, , 51F
05/18 12:26, 51F
→
05/18 14:19, , 52F
05/18 14:19, 52F
推
05/19 00:24, , 53F
05/19 00:24, 53F
推
05/19 01:13, , 54F
05/19 01:13, 54F
推
05/20 02:01, , 55F
05/20 02:01, 55F
→
05/21 03:16, , 56F
05/21 03:16, 56F
→
05/21 03:16, , 57F
05/21 03:16, 57F
推
05/23 13:17, , 58F
05/23 13:17, 58F
推
05/26 23:53, , 59F
05/26 23:53, 59F