[無言] 你這樣說我聽不懂啦
我雖生長在台語世家,可是台語實在很不行,只大概會聽不太會講
所以造就了我和爸爸之間的對話,是他用台語講,我用國語回
如果有我聽不懂的,我爸才會幫我用國語翻譯
-------比如說-------
爸:黑喔宜記就喝價喔
我:蛤?
爸:烏宜子啦(台灣國語)
我:哦,烏魚子喔
-----以上為前提,以下正文開始-----
這天一如往常的晚餐時間,老爹突然間冒出一句話
爹:&@$#%^*-*#‧@&$
我:什麼?(怎麼聽起來像外星話?)
爹:哇同俗供黑溫兜唄就喝用欸
我:…什麼阿?(還是聽不懂)
爹:溫兜唄阿
我:……什麼東西?…(期望翻譯中)
爹:丟系溫兜唄阿(顯得有點坐立難安)
我在腦中拼命翻著我殘缺不堪的台語字典
(為什麼沒有國語翻譯?溫兜唄到底是什麼啊啊啊)
過了5秒,放棄
我:我不知道什麼是溫兜唄…
(天啊居然有跟爸爸無法溝通的一天(內心崩潰))
爸:丟係點鬧黑阿 (就是電腦那個阿)
(故作鎮定貌←內心說不定也在想無法跟女兒溝通了啊啊)
電腦?難道不是台語?
我絞盡腦汁沉思10秒
(電腦…溫都唄…啊!難道是…)
我:你是說WIN8喔?
爸:嘿啦!哇同俗供黑溫兜唄就喝用捏(看我抓到關鍵字,趕緊重複一遍)
我:喔~你同事說WIN8很好用喔?(總算聽懂了,鬆一口氣。)
(原來爸爸是想和我聊科技新知啊)
爸:黑阿!伊供美賣喔!(他說不錯喔!)
我:西喔~不是才剛出嗎?(…不過溫都唄這講法好怪啊)
……哪有人WIN8說成溫都唄的啦!(忍不住抱怨)
爸:奔來丟係溫兜唄阿!(本來就是WINDOW8阿)(非常理所當然的樣子)
事後我跟姊姊說了這件事,我姊還特地打給爸爸笑他(我們都覺得溫兜唄很好笑)
我爸還是覺得很理所當然,這樣講又沒錯。
直到最近,我看了民視新聞,
播報H7N9是說:「欸區七恩告」
!!!!!
原來全台語的世界裡,真的是用台語唸夾雜英文的數字啊!
這麼說,只用台語溝通的人們對話就會變成:
「哩黑MP撒五蝦咪瓜?」
「撒青誒ㄍㄟ勒系系當息咩出?」
(好像不太好聽欸,而且真的有人"看"得懂嗎)
這樣嗎?
(以上這兩句只是原PO突發奇想的例句,
如果看不懂覺得累,請不要理我自嗨 XD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.152.253
推
04/09 22:40, , 1F
04/09 22:40, 1F
推
04/09 22:43, , 2F
04/09 22:43, 2F
→
04/09 22:48, , 3F
04/09 22:48, 3F
其實這是我當初聽我爸講的心理感受啊~~
但我應該考量大家只是讀者,抱歉
推
04/09 22:51, , 4F
04/09 22:51, 4F
哈哈,四樓好可愛
推
04/09 23:02, , 5F
04/09 23:02, 5F
→
04/09 23:09, , 6F
04/09 23:09, 6F
推
04/09 23:10, , 7F
04/09 23:10, 7F
沒錯,你猜對了!
→
04/09 23:11, , 8F
04/09 23:11, 8F
謝謝你看得懂(感動)
噓
04/09 23:12, , 9F
04/09 23:12, 9F
這是我在PTT得到的第一個噓...謝主隆恩(小心收起)
我的確很有事啊,我很想好好學台語的...(掩面)
→
04/09 23:14, , 10F
04/09 23:14, 10F
對不起 =口=
推
04/09 23:15, , 11F
04/09 23:15, 11F
你好厲害~!
→
04/10 00:20, , 12F
04/10 00:20, 12F
推
04/10 00:27, , 13F
04/10 00:27, 13F
推
04/10 00:46, , 14F
04/10 00:46, 14F
推
04/10 00:46, , 15F
04/10 00:46, 15F
→
04/10 00:47, , 16F
04/10 00:47, 16F
→
04/10 00:47, , 17F
04/10 00:47, 17F
我也覺得我爸很可愛 XD
→
04/10 01:26, , 18F
04/10 01:26, 18F
是的,我應該加上翻譯...想得不夠周到真抱歉
推 AlohaTofu:4樓XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/10 02:27
→
04/10 04:16, , 19F
04/10 04:16, 19F
噓
04/10 09:55, , 20F
04/10 09:55, 20F
第二個噓 XD 我沒想到在笨版也可以被噓哪 >__<
推 psku:四樓XDDDD 念了幾次就懂 04/10 11:52
其實來笨版PO文,也只是想博君一笑,
如果覺得沒有笨點,不好笑,請大家跳過我的文章。
我想最笨的是,我沒有考慮周到就PO文,
害一些人為了看文章傷腦筋吧ˊ_>ˋ
謝謝大家用心觀賞~(鞠躬)
※ 編輯: lovemian 來自: 218.173.167.231 (04/10 12:17)
推
04/10 13:04, , 21F
04/10 13:04, 21F
推
04/10 13:09, , 22F
04/10 13:09, 22F
推
04/10 13:32, , 23F
04/10 13:32, 23F
噓
04/10 13:45, , 24F
04/10 13:45, 24F
推
04/10 13:50, , 25F
04/10 13:50, 25F
→
04/10 13:51, , 26F
04/10 13:51, 26F
推
04/10 13:59, , 27F
04/10 13:59, 27F
推
04/10 13:59, , 28F
04/10 13:59, 28F
推
04/10 15:14, , 29F
04/10 15:14, 29F
→
04/10 15:15, , 30F
04/10 15:15, 30F
推
04/10 15:18, , 31F
04/10 15:18, 31F
→
04/10 15:19, , 32F
04/10 15:19, 32F
→
04/10 15:19, , 33F
04/10 15:19, 33F
推
04/10 15:39, , 34F
04/10 15:39, 34F
推
04/10 16:30, , 35F
04/10 16:30, 35F
→
04/10 16:30, , 36F
04/10 16:30, 36F
推
04/10 17:06, , 37F
04/10 17:06, 37F
推
04/10 20:00, , 38F
04/10 20:00, 38F
噓
04/10 21:25, , 39F
04/10 21:25, 39F
推
04/10 22:55, , 40F
04/10 22:55, 40F
推
04/10 23:00, , 41F
04/10 23:00, 41F
推
04/10 23:52, , 42F
04/10 23:52, 42F
推
04/11 00:24, , 43F
04/11 00:24, 43F
推
04/11 01:06, , 44F
04/11 01:06, 44F
→
04/11 10:10, , 45F
04/11 10:10, 45F
推
04/11 10:32, , 46F
04/11 10:32, 46F
推
04/11 14:37, , 47F
04/11 14:37, 47F
推
04/11 16:48, , 48F
04/11 16:48, 48F
→
04/11 16:50, , 49F
04/11 16:50, 49F
推
04/11 19:27, , 50F
04/11 19:27, 50F
推
04/11 20:01, , 51F
04/11 20:01, 51F
推
04/11 21:38, , 52F
04/11 21:38, 52F
推
04/11 23:40, , 53F
04/11 23:40, 53F
推
04/12 01:55, , 54F
04/12 01:55, 54F
推
04/13 01:58, , 55F
04/13 01:58, 55F
推
04/13 14:51, , 56F
04/13 14:51, 56F
推
04/23 07:19, , 57F
04/23 07:19, 57F
噓
03/01 02:08, , 58F
03/01 02:08, 58F