Re: [無言] 原來親子丼是這麼一回事

看板StupidClown作者 (鳳翼天翔)時間16年前 (2008/08/05 14:29), 編輯推噓95(99444)
留言147則, 114人參與, 最新討論串1/1
前文恕刪,以下大概不大笨...... 「親子丼」的「丼」字會被讀成ㄉㄨㄥˋ, 我正好經歷了它出現的時期: 吉野家剛進駐台灣時,台灣還是一個「日本料理=高級餐飲」的時代。 像是丼(或者很在乎意譯的話,叫「蓋飯」)料理這種日本的庶民食物, 在台灣完全是新鮮玩意兒。 當年的吉野家,一心想走藍藍路的路線,在本國是庶民平價連鎖店, 到台灣來就想變身成中價位連鎖家庭餐廳。 所以不但招牌保持原貌(有多少人曾和我一樣看錯成「告野家」的?), 連點菜的menu上都儘可能地保持漢字原寫法,而不將「丼」譯成「蓋飯」。 這或多或少應該是想挾日式料理的威風,提高點自己的身價吧? 但為難的就是,「丼」這個字,當年的台灣人看到能唸出讀音的有多少? 這個困境其實挺尷尬的,當年不知有多少走進「告野家」的初生之犢, 顫顫競競地看著菜單對櫃檯說「我要一個牛...牛...呃...」 不然就乾脆用手一指「我要一個這個!」 於是貼心的吉野家,馬上就改進了。他們在菜單上印了大大的「牛丼」二字, 並且在「丼」字旁加上了鮮豔的注音:「ㄉㄨㄥˋ」! 我大概很難忘記當年某個下午的一個尷尬時分: 我走進一家吉野家(那時我已經知道它不是「告野家」), 告訴櫃檯「我要一個牛ㄐㄧㄥˇ」(是的,我回家查過了字典); 結果櫃檯的工讀生邊用帶著幾分譏笑的眼神瞄我邊對後面喊出: 「牛ㄉㄨㄥˋ一個!」 隨著時間長久,資訊越來越發達,漸漸地,大家都知道吉野家是什麼了。 沒有人會把它當成新奇高級的日本料理,也都習慣了有種食物叫作丼。 至於那個字,既然店家說它讀作ㄉㄨㄥˋ,店員也說是ㄉㄨㄥˋ, 日本料理節目裡的日文也都說是ㄉㄨㄥˋ,那就叫它ㄉㄨㄥˋ吧! 可是可是,還是會有人發現這個字在電腦上要用注音輸入時,要找ㄐㄧㄥˇ, 然後然後,就會有人發現這個字原來中文就有,是「井」的異體古字, 於是於是,就會有人主張這個字在中文裡就該唸中文字音,為什麼要唸ㄉㄨㄥˋ? 當我看到那些堅持這個字就該只能讀作ㄐㄧㄥˇ的聲音時, 我就彷彿看到那個當年在櫃檯尷尬的自己。 不妨用以下幾個其他的例子試試吧: 您知道日本女星柴咲幸,她的名字中的「咲」字該怎麼讀嗎? 您知道「葉」字在簡化字及日文中寫成的「叶」字,該怎麼讀嗎? 您知道台灣人平常就愛用的俗體字「体」,該怎麼讀嗎? 主張「丼」字一定要讀作「ㄐㄧㄥˇ」的人,請注意了: 因為「咲」字其實是中文古字異體的「笑」,所以請叫她「柴笑幸」; 因為「叶」字其實原來只有當「叶韻」的意思,所以請讀作ㄒㄧㄝˇ; 因為「体」字其實是「笨」字的異體俗寫,所以其實很多人都愛上「笨育」... 或者,您會因為柴咲幸的經紀公司選定了中文翻作「柴崎幸」, 所以願意在看到「柴咲幸」時也把那個「咲」字讀如「崎」; 或者,您會認為「叶」字古今用法都不同,當「葉」的簡化字時當然讀如「葉」; 或者,您會認為俗寫字「体」和古字「体」根本是同形異字; 那麼,也許您也可以不用再那麼堅持「牛丼」要讀作「ㄋㄧㄡˊㄐㄧㄥˇ」。 就讓ㄐㄧㄥˇ的讀音留給古書裡的古字水井去用吧! 畢竟,語言是活的,而且您還是會被櫃檯的工讀生笑。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.70.212.193

08/05 14:31, , 1F
sodasga
08/05 14:31, 1F

08/05 14:32, , 2F
語言潔癖 (蓋章
08/05 14:32, 2F

08/05 14:35, , 3F
我的新注音找不到ㄉㄨㄥˋ耶
08/05 14:35, 3F

08/05 14:35, , 4F
說實話我是看到這篇才知道有人把咲念做崎
08/05 14:35, 4F

08/05 14:41, , 5F
可以用新注音的輸入法整合器手寫查注音喔~
08/05 14:41, 5F

08/05 14:42, , 6F
話是這麼說沒錯 不過注音輸入ㄉㄨㄥˋ還是不會出現丼。
08/05 14:42, 6F

08/05 14:46, , 7F
你可以自己新增
08/05 14:46, 7F

08/05 14:50, , 8F
今天看了笨版,我又長大了!!! 推語言會演化
08/05 14:50, 8F

08/05 14:51, , 9F
戰戰兢兢
08/05 14:51, 9F

08/05 14:54, , 10F
看笨版長知識!!(我新注音打ㄐㄧㄥˇ有丼字..無瞎米沒有= =)
08/05 14:54, 10F

08/05 14:55, , 11F
像深圳(ㄗㄨㄣˋ)...我們以前某老師都唸深圳(ㄓㄣˋ)
08/05 14:55, 11F

08/05 14:56, , 12F
據說是大陸那邊都那樣唸的...我是沒求證過(逃)
08/05 14:56, 12F

08/05 14:56, , 13F
高手
08/05 14:56, 13F

08/05 15:03, , 14F
無蝦米:丼 JAA
08/05 15:03, 14F

08/05 15:03, , 15F
体是笨的異體俗寫!! 所以"人本"團體果然是......= =+
08/05 15:03, 15F

08/05 15:07, , 16F
中共的普通話 跟台灣的國語 有些發音已經變的不太一樣了
08/05 15:07, 16F

08/05 15:08, , 17F
中肯耶~看笨版長知識
08/05 15:08, 17F

08/05 15:14, , 18F
我口念"洞" 心念"井"
08/05 15:14, 18F

08/05 15:14, , 19F
十樓無蝦米沒學好= =+ 扣分! 龍x人本←這團真不能加!
08/05 15:14, 19F

08/05 15:16, , 20F
樓上,十樓說的是無瞎米,不是無蝦米…(爆) XD
08/05 15:16, 20F

08/05 15:20, , 21F
看來我自婊了XD
08/05 15:20, 21F

08/05 15:28, , 22F
缺乏知識的工讀生才可笑
08/05 15:28, 22F

08/05 15:30, , 23F
把石頭丟到井裡是什麼聲音~就那麼念就對了~~ㄉㄨㄥˊ~~XD
08/05 15:30, 23F

08/05 15:32, , 24F
丼 = =b ㄐㄧㄥˇ 是對的Q.Q
08/05 15:32, 24F

08/05 15:32, , 25F
"叶"應該念ㄒ一ㄝˊ,教育部改的....(我認真了...
08/05 15:32, 25F

08/05 15:32, , 26F
ㄋㄧㄡˊ ㄉㄢˇ
08/05 15:32, 26F

08/05 15:37, , 27F
推~專業!
08/05 15:37, 27F

08/05 15:51, , 28F
告騙家<<<
08/05 15:51, 28F

08/05 15:59, , 29F
樓樓樓樓上,教育部都馬亂改(煙~)
08/05 15:59, 29F

08/05 16:00, , 30F
翻成柴"崎"幸好像是經過本人同意吧 (印象依稀是這樣)
08/05 16:00, 30F

08/05 16:00, , 31F
我愛最後一段!
08/05 16:00, 31F

08/05 16:09, , 32F
我都唸叶 ㄍㄨㄛˋ欸~ 叶希美
08/05 16:09, 32F

08/05 16:12, , 33F
伊東美咲的話好像一般就都有唸伊東美笑~她好像比較沒問
08/05 16:12, 33F

08/05 16:13, , 34F
題~~~@ @
08/05 16:13, 34F

08/05 16:16, , 35F
被唸成過的是辻吧
08/05 16:16, 35F

08/05 16:19, , 36F
告歸家~
08/05 16:19, 36F

08/05 16:19, , 37F
ㄉㄨㄥˋ 好像是日文讀音吧
08/05 16:19, 37F

08/05 16:22, , 38F
^漢字
08/05 16:22, 38F

08/05 16:25, , 39F
想不到工讀生的笑容改變了這個世界
08/05 16:25, 39F
還有 68 則推文
08/06 03:17, , 108F
我在想...1F是不是想說そですか(sodesuka)?
08/06 03:17, 108F

08/06 03:24, , 109F
推專業~
08/06 03:24, 109F

08/06 03:49, , 110F
08/06 03:49, 110F

08/06 04:32, , 111F
我想堅持丼要念井的人 什也是很標準的念蛇吧 還是十?
08/06 04:32, 111F

08/06 10:24, , 112F
說得好!
08/06 10:24, 112F

08/06 10:44, , 113F
既然已經積非成是,當然難以糾正也不見得有其必要,但不代
08/06 10:44, 113F

08/06 10:45, , 114F
表就該支持這種行為或促進其過程...
08/06 10:45, 114F

08/06 10:52, , 115F
丼 真的有耶 我牛動牛動打了好多年了
08/06 10:52, 115F

08/06 11:53, , 116F
漢字本來就是漢人發明的,基本上應該聽我們的,而非被日本
08/06 11:53, 116F

08/06 11:53, , 117F
人主導
08/06 11:53, 117F

08/06 11:55, , 118F
無知的人 還敢取笑別人食古不化 可悲
08/06 11:55, 118F

08/06 11:58, , 119F
我也很不想念ㄉㄨㄥˋ 要嘛就全念日文,要嘛就全念中文
08/06 11:58, 119F

08/06 12:38, , 120F
看笨板長知識^Q^
08/06 12:38, 120F

08/06 12:54, , 121F
我都看不到框框裡面的字耶ˊˋ
08/06 12:54, 121F

08/06 13:32, , 122F
好專業.........
08/06 13:32, 122F

08/06 16:19, , 123F
推語言是活的~
08/06 16:19, 123F

08/06 16:44, , 124F
群眾~
08/06 16:44, 124F

08/06 17:39, , 125F
真要認真看待的話 "牛"也該用日本話講吧XD
08/06 17:39, 125F

08/06 19:19, , 126F
柴ㄒㄧㄠˋ幸
08/06 19:19, 126F

08/06 19:32, , 127F
嚴格來說,念膽比較正確
08/06 19:32, 127F

08/06 19:40, , 128F
最正確的就是直接和他講日文 看他聽不聽的懂
08/06 19:40, 128F

08/06 23:14, , 129F
咲=saki 崎=saki
08/06 23:14, 129F

08/07 02:22, , 130F
那伊東美咲怎麼辦?
08/07 02:22, 130F

08/07 12:43, , 131F
有些東西失之自以為是
08/07 12:43, 131F

08/07 15:18, , 132F
08/07 15:18, 132F

08/08 18:12, , 133F
告野家XD 我有唸過
08/08 18:12, 133F

08/09 08:35, , 134F
推原po
08/09 08:35, 134F

08/09 09:06, , 135F
為什麼要說別人無知?語言也是人定的,約定俗成罷了
08/09 09:06, 135F

08/10 15:39, , 136F
念"DON"是因為它跟中文的"丼"是不同意義的字啊~XD
08/10 15:39, 136F

08/10 15:39, , 137F
當作是吉野家自己發展的念法還ok吧?=w=
08/10 15:39, 137F

08/11 01:58, , 138F
日文不等於中文謝謝。
08/11 01:58, 138F

08/11 11:04, , 139F
國中都沒學過嗎 難道癩"蝦膜" 是念ㄒㄧㄚ ㄇㄛˊ嗎?
08/11 11:04, 139F

08/11 11:05, , 140F
當然不是阿 那兩個字唸成ㄏㄚˊㄇㄚ˙那就是台語的念法阿~
08/11 11:05, 140F

08/11 11:05, , 141F
台語也不等於中文 真搞不懂為什麼念ㄉㄨㄥˋ有什麼不行的~
08/11 11:05, 141F

08/18 21:13, , 142F
我都打 ㄉㄢˇ XDDDD
08/18 21:13, 142F

08/19 04:52, , 143F
念牛"動" 是因為那是日文....牛"井"這個詞一點意義都沒有
08/19 04:52, 143F

08/20 02:18, , 144F
高中國文老師說唸丼ㄉㄢˇ
08/20 02:18, 144F

08/25 22:58, , 145F
丼 高中國文老師說可以解釋成丟石頭進井裡發出的聲響
08/25 22:58, 145F

12/19 20:15, , 146F
那你牛怎麼不用日語唸?
12/19 20:15, 146F

09/21 00:39, , 147F
那以後我念蓋飯好了。
09/21 00:39, 147F
文章代碼(AID): #18b_Cyzt (StupidClown)