[無言] 赤壁賦白話文
----------------------------
話說高中時國文課,只要上課內容是經典的文言文,那是一
定要默寫背誦的。相信板上應該不少人都有經歷過,什麼出師表
啊、祭十二郎文啊、陳情表啊,都是我們慘痛的記憶!
不過我們班上國文課還有個更特殊的制度-不但要默寫,還
要寫下白話翻譯!根據老師說法,這樣我們才能不是死背,而且
還表示我們已經完全理解了!
當時大家在成績壓力下,只好努力地「貝多芬」啦!當時大
家拼命正背倒背抽背、背到快罵靠背。不過還是沒有用!
即使全部背正確,在翻譯部份,老師批改仍然是很嚴格,很
多人常好不容易默寫完全正確,白話翻譯部分卻被扣了好幾分。
當然有些人可能覺得這幾分沒什麼。但你知道的,對及格邊緣者
,59分和60分有著比「你在我身邊卻不知我愛你」還遙遠的距離
!
有次就有個強者我同學,終於看不慣啦!他跟很多人揚言一
定要幫大家出口怨氣!但大家都不知道他在打什麼鬼主意。
那時候我們正在上蘇軾的「赤壁賦」,想當然耳,上完後幾
堂,就開始要靠默寫啦!只見強者我同學,在考試開始前,就悠
悠地舉手問老師說:
「老師請問白話翻譯是否要越口語化越好?」
老師不假思索地回答:「既然是白話翻譯!當然越口語化越
好囉!」
強者我同學很開心地點點頭,就開始考試了!
只見他振筆疾飛,以一種草上飛的驚人速度默寫:
「壬戌之秋,七月既望....
....
....
相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
」
(為避免有人看到課文就直接 End,後面會有全文對照,這裡就
想像它是寫完整段)
很完美的默寫!強者我同學不禁嘴裡含著一抹微笑,接著他
就開始寫下超「口語化」的翻譯!
--------------------------------------------------------
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客汎舟游于赤壁之下。清風徐來
,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月
出於東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一
葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止
﹔飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
話說這個壬戌年的秋天!七月月圓時後!有個叫做蘇軾的人跟
他客人一起去赤壁泛舟!這時候輕風吹來,水面波瀾..不舉!拿
酒敬客人,唱明月的詩(可能是床前明月光),唱窈窕的歌。
過不久,月亮從東山出來,在獵戶座、獅子座那邊徘徊。白茫
茫霧氣橫過江面,水光接著天邊,任憑小船亂飄(幹!誰買的便
宜貨羅盤!),在江面上茫然,我們幾個都感到身體很輕,好
像成仙了!(是暈船吧?)
--------------------------------------------------------
於是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰﹕「桂棹兮蘭槳,擊空明兮
溯流光。渺渺兮于懷,望美人兮天一方。」客有吹洞蕭者,倚
歌而和之,其聲嗚嗚然﹕如怨如慕,如泣如訴﹔余音裊裊,不
絕如縷﹔舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
於是喝酒甚歡!忍不拿空酒瓶敲人..不對是敲船舷!大家唱歌
道:「好高級的桂木船!好高級的香蘭槳!迎著水波,想著美女
在彼端!(卻把不到!)」
這時候有個客人開始吹簫,吹得相當忘我,那吹簫的聲音好像
在靠杯一樣。餘音像煙霧一樣飄蕩,使得水裡的鱷魚也跟著跳舞
,婦女也跟著靠妖起來。(X!幾點了還不睡覺吵什麼吵啊!)
--------------------------------------------------------
蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰﹕「何為其然也﹖」客曰﹕「
月明星稀,烏鵲南飛,此非曹孟德之詩乎﹖西望夏口,東望武
昌。山川相繆,郁乎蒼蒼﹔此非孟德之困于周郎者乎﹖方其破
荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江
,橫槊賦詩﹔固一世之雄也,而今安在哉﹖況吾與子,漁樵于
江渚之上,侶魚蝦而友糜鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬﹔
寄蜉蝣與天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮
﹔挾飛仙以遨游,抱明月而長終﹔知不可乎驟得,托遺響于悲
風。」
蘇軾很生氣,正襟危坐地問說:「啊嘸你是在靠X喔!」
客人說:「不是啦!我只是想到曹操的詩,這裡西望夏口,東
望武昌,不就是當年曹操跟周瑜打仗的地方嗎?當時他們船隻龐
大!軍容也相當嚇人!現在勒?棍!連個影子都看不到!何況我
跟你,是多麼渺小!我哀慟我妞沒泡夠,就在這裡迷路!只能找
魚蝦跟麋鹿作伴!!我多羨慕長江的無窮啊!」
(去報名長江一號吧!別荼毒我們)
--------------------------------------------------------
蘇子曰﹕「客亦知夫水與月乎﹖逝者如斯,而未嘗往也﹔盈虛
者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,而天地曾不能
一瞬﹔自其不變者而觀之,則物于我皆無盡也。而又何羨乎﹖
且夫天地之間,物各有主。苟非吾之所有,雖一毫而莫取。惟
江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色。
取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共
適。」
蘇軾於是說:「不隻猴(台語)~還知道水和月喔!水啊還
不是就這樣不停流,月亮啊還不就是這樣變化。你從他們變來變
去看來,那天地連一瞬間都沒有。從不變之處來看,則天地和你
我不都是無限的嗎?這就是相對論啊!懂吧!幹麻羨幕人家?」
蘇軾看大家發呆看他,又繼續滔滔不絕地說:「而且所有東
西本來就不是我們擁有的,除了江上清風和山間明月,可以聽到
或看到,取之不盡用之不竭,這就是造物者給我們的寶藏啊!」
--------------------------------------------------------
客喜而笑,洗盞更酌,餚核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎舟中,
不知東方之既白。
客人聽到不禁笑了,大家趁機盡情喝酒,把船主準備的東西全
吃光,然後裝死去了,不知道太陽公公已經升起。
後記:其實那時候蘇軾心裡是想著:
「X!這啥小!知不知這邊離真‧赤壁有多遠?不過念在你有創
意夠噱頭!還有些篇幅,就賞點面子,在船上講講幾句,荼毒
後代子孫吧!」
所以才有這篇地點錯誤的文章出現,白話翻譯完畢!
--------------------------------------------------------
振筆寫完!強者我同學很開心的交上考卷..........
你想問後續啊?
據說老師也沒太生氣,只寫下評語:
「X!這啥小!知不知這篇離真‧翻譯有多遠?不過念在你有創
意夠噱頭!下週還有個在全校朝會上默背機會,就賞點面子,
在講台上唸念幾句,荼毒下面聽眾吧!」
在後續....很慘的....若有推爆我再說吧~
總之他寫下一個傳奇紀錄XD
----------------------------
--
居然真爆了...後續晚上補上^^|||
--
— 請多指教喔!!
/\●/\ ))
(( / /▲\ \
\\
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.37.15
推
11/12 02:48, , 1F
11/12 02:48, 1F
推
11/12 02:51, , 2F
11/12 02:51, 2F
推
11/12 02:51, , 3F
11/12 02:51, 3F
推
11/12 02:52, , 4F
11/12 02:52, 4F
推
11/12 02:53, , 5F
11/12 02:53, 5F
推
11/12 02:57, , 6F
11/12 02:57, 6F
推
11/12 02:57, , 7F
11/12 02:57, 7F
推
11/12 02:59, , 8F
11/12 02:59, 8F
→
11/12 03:12, , 9F
11/12 03:12, 9F
推
11/12 03:14, , 10F
11/12 03:14, 10F
→
11/12 03:15, , 11F
11/12 03:15, 11F
推
11/12 03:24, , 12F
11/12 03:24, 12F
→
11/12 03:26, , 13F
11/12 03:26, 13F
推
11/12 03:26, , 14F
11/12 03:26, 14F
推
11/12 03:37, , 15F
11/12 03:37, 15F
推
11/12 03:44, , 16F
11/12 03:44, 16F
推
11/12 03:51, , 17F
11/12 03:51, 17F
推
11/12 03:51, , 18F
11/12 03:51, 18F
推
11/12 03:52, , 19F
11/12 03:52, 19F
推
11/12 03:54, , 20F
11/12 03:54, 20F
→
11/12 03:57, , 21F
11/12 03:57, 21F
推
11/12 03:56, , 22F
11/12 03:56, 22F
→
11/12 03:58, , 23F
11/12 03:58, 23F
推
11/12 03:59, , 24F
11/12 03:59, 24F
推
11/12 04:05, , 25F
11/12 04:05, 25F
推
11/12 04:06, , 26F
11/12 04:06, 26F
推
11/12 04:07, , 27F
11/12 04:07, 27F
推
11/12 04:07, , 28F
11/12 04:07, 28F
推
11/12 04:20, , 29F
11/12 04:20, 29F
推
11/12 04:22, , 30F
11/12 04:22, 30F
推
11/12 04:22, , 31F
11/12 04:22, 31F
推
11/12 04:28, , 32F
11/12 04:28, 32F
推
11/12 04:31, , 33F
11/12 04:31, 33F
推
11/12 04:46, , 34F
11/12 04:46, 34F
推
11/12 04:49, , 35F
11/12 04:49, 35F
推
11/12 04:52, , 36F
11/12 04:52, 36F
推
11/12 04:52, , 37F
11/12 04:52, 37F
推
11/12 04:54, , 38F
11/12 04:54, 38F
推
11/12 04:57, , 39F
11/12 04:57, 39F
還有 127 則推文
還有 1 段內文
→
11/12 17:44, , 167F
11/12 17:44, 167F
推
11/12 17:53, , 168F
11/12 17:53, 168F
推
11/12 17:56, , 169F
11/12 17:56, 169F
推
11/12 17:56, , 170F
11/12 17:56, 170F
推
11/12 17:56, , 171F
11/12 17:56, 171F
推
11/12 18:31, , 172F
11/12 18:31, 172F
推
11/12 19:07, , 173F
11/12 19:07, 173F
推
11/12 19:09, , 174F
11/12 19:09, 174F
推
11/12 19:17, , 175F
11/12 19:17, 175F
推
11/12 19:59, , 176F
11/12 19:59, 176F
推
11/12 20:01, , 177F
11/12 20:01, 177F
推
11/12 20:06, , 178F
11/12 20:06, 178F
推
11/12 20:20, , 179F
11/12 20:20, 179F
推
11/12 20:32, , 180F
11/12 20:32, 180F
推
11/12 21:21, , 181F
11/12 21:21, 181F
推
11/12 21:30, , 182F
11/12 21:30, 182F
推
11/12 21:57, , 183F
11/12 21:57, 183F
推
11/12 22:39, , 184F
11/12 22:39, 184F
→
11/12 22:40, , 185F
11/12 22:40, 185F
※ yangbebu:轉錄至看板 NCCU07_PA 11/12 23:32
推
11/12 23:55, , 186F
11/12 23:55, 186F
推
11/12 23:55, , 187F
11/12 23:55, 187F
推
11/13 00:39, , 188F
11/13 00:39, 188F
推
11/13 10:10, , 189F
11/13 10:10, 189F
※ wayhorn:轉錄至看板 ntnuch95c 11/13 12:46
推
11/13 20:10, , 190F
11/13 20:10, 190F
推
11/13 21:00, , 191F
11/13 21:00, 191F
推
11/13 23:09, , 192F
11/13 23:09, 192F
→
11/13 23:09, , 193F
11/13 23:09, 193F
※ ZXEVA:轉錄至看板 CH7th310 11/14 01:48
推
11/14 09:26, , 194F
11/14 09:26, 194F
→
11/15 10:39, , 195F
11/15 10:39, 195F
推
11/15 18:17, , 196F
11/15 18:17, 196F
推
11/16 06:30, , 197F
11/16 06:30, 197F
※ chasedre:轉錄至看板 CPU_TS751 04/30 17:27
推
04/30 17:27, , 198F
04/30 17:27, 198F
※ Shooter2005:轉錄至看板 SMHS91_306 06/10 16:07
推
06/10 16:08, , 199F
06/10 16:08, 199F
推
09/19 12:32, , 200F
09/19 12:32, 200F
推
01/08 11:11, , 201F
01/08 11:11, 201F