[戰友] 師大、輔大翻譯所讀書會(代PO)

看板StudyGroup作者 (orange722)時間14年前 (2011/11/03 23:21), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
════════════以下閱讀完請按Ctrl-y刪除═══════════════ * 標題一定要標示: [類別] [地區],缺少任何一個,會被退回喔。 * 召募文七日後才可重PO,七日內有任何更新事項,請利用『大寫E修改內文』、   『大寫T修改標題』,違規者刪文。 請按Ctrl-y刪除 ═══════════════════════════════════════ 我們是以通過"考試"取得高分為目的。 請想參加的伙伴依置底的『自介範本』站內寄信給我,並介紹自己。 1. 自介:大四英語系學生,打算報考明年的輔大、師大翻譯研究所口譯組。 2. 對象:希望有共同目標的同學、大三大四都可以。 3. 目標:針對考試內容加以練習。 4. 原因:因為準備譯研所需要長時間以及大量練習,希望藉此一同練習。 5. 地點:到時看大家方便地點,以台北交通方便地點為主。 6. 時間: 禮拜六上、下午(明確時間再議),一次至少兩小時。 7. 方式:前半小時:檢討個人筆譯。 後半:recalling(interpretation included)、sight translation 8. 範圍:各式來源、考古題。 9. 人數限制:無。但盡量維持在4人。 10.解散條件:考試過後再決定。 11.運作規則:希望大家都能準時出席。 12.聯絡方式: 請有興趣的同學寄站內信,並請附上自我簡界 (就讀學校、基本英語能力、目標、MSN(方便聯絡)、方便的聚會時間...等) P.S.由於是請人代po,所以寄完站內信後代PO同學會給你我的msn, 到時候再在msn上討論細部內容。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.126.168

11/07 13:29, , 1F
輔大入學考沒有分口譯翻譯了喔~碩二才開始分
11/07 13:29, 1F
文章代碼(AID): #1Eih5xtN (StudyGroup)
文章代碼(AID): #1Eih5xtN (StudyGroup)