Re: [外電] 我知道這篇有LAG了
※ 引述《OGCing (手在桌面下)》之銘言:
: The Suns are desperation addicts. Prosperity tends to make them sleepy and
: mediocre.
: 太陽隊似乎是喜歡把自己逼到絕境然後拼命到上癮了。成功容易讓他們變得不積極與二流
: 。
: Take solace that they are entering their comfort zone once again.
: 值得安慰的是他們將再次進入他們的舒服區域(指回到主場)。
: It's called the brink of elimination.
: 這被稱作是被踢出季後賽的邊緣。
其實不是指回到主場,而是指下一句『踢出季後賽的邊緣』 XD
[恕刪]
: This deep into the NBA postseason, basketball moves past the realm of
: athleticism and skill and into the deepest recesses of the mind. In this
: arena, the Mavericks were playing right into the Suns' clever hands, and a
: stunning upset was in the making.
: (不好意思這邊我真的不太會翻)小牛隊被太陽玩弄於鼓掌之中並且被令人驚訝地攪亂了。
這一段其實蠻美的。
進入到了季後賽的這個階段,籃球早已越過運動激情與技巧層次,進入了腦海深層。
在球場上,小牛被太陽玩弄於他們聰明的鼓掌之間,令人震驚的冷門正在形成。
(upset是爆冷門的意思)
[恕刪]
: 忘了附上出處
: http://www.azcentral.com/sports/columns/articles/0602bickley0602.html
還請指教。m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.13.87
推
06/05 02:38, , 1F
06/05 02:38, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):