Re: [轉錄]星爺片中的英文翻譯

看板Stephen作者 (中華隊加油 我是小白瘬T2)時間17年前 (2007/02/18 20:34), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
說到這 鹿鼎記裡面小寶的英文名字叫做Bond 韋爵爺 - Sir Wilson Bond 鰲拜 - O'Brian 其實仔細想想鰲拜翻成O'Brian 還不賴 -- 不過Sir Wilson Bond...難道是James Bond 他弟嗎 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.0.20

02/18 23:33, , 1F
你是James Bond 那我不就是超人?
02/18 23:33, 1F

02/19 00:09, , 2F
Wil-韋 son-小 Bonds-寶
02/19 00:09, 2F

02/19 00:44, , 3F
你是唐伯虎 那我就是觀世音
02/19 00:44, 3F

02/20 23:45, , 4F
唐伯虎吟詩對句那段的英文翻譯更XD
02/20 23:45, 4F

03/12 16:59, , 5F
A,B,C and D....
03/12 16:59, 5F
文章代碼(AID): #15s4VolZ (Stephen)
文章代碼(AID): #15s4VolZ (Stephen)