Re: [心得] 昆特牌更新4.1.2刪除簡中語言已刪文
幾天過去,希望大家已比較冷靜
在最後我還是會呼籲大家到官方進行語言類別的訴求,而不是強調學習英文的好處以及愛
國的重要性
總之還是有必要解釋一下我對於所謂"不友善"的定義
首先,大家一定知道"巫師"系列,名字是錯譯,但大家知道在遊戲中的所有譯名其實都是
延用大陸的翻譯,只是再經過繁體修飾嗎?
有在遊戲後去看原著小說的人一定都知道
大家耳熟能詳的角色 希里、葉奈法、恩希爾,在台灣官方翻譯應該要叫奇莉、葉妮芙、
恩菲爾 才是正宗
或許你看到這裡已經知道我要表達的意思,若現在突然更換成正統翻譯,出現有人會想請
願把譯名改回和大陸統一也不奇怪
但我相信一定也有人會開罵CDPR是一中思想的支持者,或者是表示我小二就開始補習英文
所以我也沒讀到錯誤翻譯我果然好棒
不管怎樣,多樣化的想法都有其合理性,我也都不會反駁說你玻璃心如強國,果然是同門
同宗。對我來說繁體字也是中國傳過來的,強調台灣人屬於繁體字是否也是將台灣人定義
為與中國人密不可分? 就我自已就只是想玩這個遊戲,簡中雖醜,但繁中最後也是進行名
詞統一,遊戲就是遊戲,除非遊戲中有對台灣的侮辱,不然我不會對其大發愛國情操。對
我來說,突如其然的把遊戲內建的語言支援移除,是對台灣玩家的不友善
並且,這份不友善也許會再擴散,明年的cyperpunk2077大家也都不怕直接移除繁中嗎?
如果真的重視的玩家,請大家用玩家的角度思考,並且一起對CDPR重視台灣,進行遊戲本
地化的請求吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.9.135 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1573235213.A.ABD.html
→
11/09 01:57,
4年前
, 1F
11/09 01:57, 1F
→
11/09 02:00,
4年前
, 2F
11/09 02:00, 2F
推
11/09 02:04,
4年前
, 3F
11/09 02:04, 3F
→
11/09 02:04,
4年前
, 4F
11/09 02:04, 4F
→
11/09 02:05,
4年前
, 5F
11/09 02:05, 5F
→
11/09 02:05,
4年前
, 6F
11/09 02:05, 6F
→
11/09 02:05,
4年前
, 7F
11/09 02:05, 7F
→
11/09 02:05,
4年前
, 8F
11/09 02:05, 8F
噓
11/09 02:09,
4年前
, 9F
11/09 02:09, 9F
→
11/09 02:11,
4年前
, 10F
11/09 02:11, 10F
→
11/09 02:11,
4年前
, 11F
11/09 02:11, 11F
噓
11/09 02:23,
4年前
, 12F
11/09 02:23, 12F
→
11/09 02:23,
4年前
, 13F
11/09 02:23, 13F
噓
11/09 02:30,
4年前
, 14F
11/09 02:30, 14F
噓
11/09 02:51,
4年前
, 15F
11/09 02:51, 15F
推
11/09 03:22,
4年前
, 16F
11/09 03:22, 16F
→
11/09 03:22,
4年前
, 17F
11/09 03:22, 17F
→
11/09 03:27,
4年前
, 18F
11/09 03:27, 18F
→
11/09 03:27,
4年前
, 19F
11/09 03:27, 19F
→
11/09 03:27,
4年前
, 20F
11/09 03:27, 20F
→
11/09 03:27,
4年前
, 21F
11/09 03:27, 21F
推
11/09 05:26,
4年前
, 22F
11/09 05:26, 22F
→
11/09 05:26,
4年前
, 23F
11/09 05:26, 23F
噓
11/09 06:23,
4年前
, 24F
11/09 06:23, 24F
噓
11/09 06:25,
4年前
, 25F
11/09 06:25, 25F
噓
11/09 07:16,
4年前
, 26F
11/09 07:16, 26F
噓
11/09 07:51,
4年前
, 27F
11/09 07:51, 27F
噓
11/09 07:53,
4年前
, 28F
11/09 07:53, 28F
→
11/09 07:53,
4年前
, 29F
11/09 07:53, 29F
噓
11/09 08:06,
4年前
, 30F
11/09 08:06, 30F
→
11/09 08:06,
4年前
, 31F
11/09 08:06, 31F
噓
11/09 08:17,
4年前
, 32F
11/09 08:17, 32F
推
11/09 08:51,
4年前
, 33F
11/09 08:51, 33F
噓
11/09 09:07,
4年前
, 34F
11/09 09:07, 34F
→
11/09 09:31,
4年前
, 35F
11/09 09:31, 35F
→
11/09 09:31,
4年前
, 36F
11/09 09:31, 36F
推
11/09 10:04,
4年前
, 37F
11/09 10:04, 37F
→
11/09 10:04,
4年前
, 38F
11/09 10:04, 38F
推
11/09 10:51,
4年前
, 39F
11/09 10:51, 39F
噓
11/09 11:18,
4年前
, 40F
11/09 11:18, 40F
噓
11/09 11:24,
4年前
, 41F
11/09 11:24, 41F
噓
11/09 11:47,
4年前
, 42F
11/09 11:47, 42F
→
11/09 11:52,
4年前
, 43F
11/09 11:52, 43F
噓
11/09 12:04,
4年前
, 44F
11/09 12:04, 44F
噓
11/09 12:17,
4年前
, 45F
11/09 12:17, 45F
→
11/09 13:08,
4年前
, 46F
11/09 13:08, 46F
推
11/09 13:13,
4年前
, 47F
11/09 13:13, 47F
噓
11/09 13:15,
4年前
, 48F
11/09 13:15, 48F
噓
11/09 13:58,
4年前
, 49F
11/09 13:58, 49F
噓
11/09 14:44,
4年前
, 50F
11/09 14:44, 50F
→
11/09 14:50,
4年前
, 51F
11/09 14:50, 51F
→
11/09 14:51,
4年前
, 52F
11/09 14:51, 52F
→
11/09 14:52,
4年前
, 53F
11/09 14:52, 53F
→
11/09 14:54,
4年前
, 54F
11/09 14:54, 54F
噓
11/09 16:53,
4年前
, 55F
11/09 16:53, 55F
→
11/09 16:55,
4年前
, 56F
11/09 16:55, 56F
推
11/09 17:30,
4年前
, 57F
11/09 17:30, 57F
→
11/09 17:30,
4年前
, 58F
11/09 17:30, 58F
→
11/09 17:31,
4年前
, 59F
11/09 17:31, 59F
→
11/09 17:31,
4年前
, 60F
11/09 17:31, 60F
噓
11/09 18:59,
4年前
, 61F
11/09 18:59, 61F
噓
11/09 21:05,
4年前
, 62F
11/09 21:05, 62F
噓
11/09 21:08,
4年前
, 63F
11/09 21:08, 63F
→
11/09 22:12,
4年前
, 64F
11/09 22:12, 64F
噓
11/09 22:49,
4年前
, 65F
11/09 22:49, 65F
噓
11/10 14:51,
4年前
, 66F
11/10 14:51, 66F
噓
11/10 18:38,
4年前
, 67F
11/10 18:38, 67F
噓
11/10 20:28,
4年前
, 68F
11/10 20:28, 68F
→
11/11 00:11,
4年前
, 69F
11/11 00:11, 69F
→
11/11 00:12,
4年前
, 70F
11/11 00:12, 70F
噓
11/11 08:16,
4年前
, 71F
11/11 08:16, 71F
噓
11/11 19:23,
4年前
, 72F
11/11 19:23, 72F
噓
11/12 07:38,
4年前
, 73F
11/12 07:38, 73F
→
11/12 07:38,
4年前
, 74F
11/12 07:38, 74F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):