[閒聊] pasha慘遭中國版CS:GO河蟹

看板Steam作者 (Luna Akbar)時間7年前 (2017/04/19 16:45), 編輯推噓41(41024)
留言65則, 50人參與, 最新討論串1/1
https://redd.it/664qpb 因為pasha的正式ID "pashaBiceps" 當中包含了"shaBi"的字眼 大陸版的CSGO客戶端認定為不雅ID 自動的把他的ID河蟹成了"pa*****ceps" http://i.imgur.com/jULNWbd.jpg
幫pasha QQ --

09/17 13:08,
回樓上,林鳳營真的很好賣阿,靠賣飲料我又可以多買
09/17 13:08

09/17 13:08,
一部跑車囉,你們繼續滅吧祝你們好運唷!對了,我的
09/17 13:08

09/17 13:08,
分店很多你一定看過XD
09/17 13:08

09/17 14:40,

09/17 15:09,
回樓上你真的吃飽太閒,我也不想跟你計較,如果這樣
09/17 15:09

會讓你心情好點我也算是日行一善。
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 146.115.85.246 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1492591555.A.C70.html

04/19 16:46, , 1F
傻逼WWWWW
04/19 16:46, 1F

04/19 16:48, , 2F
XDDD
04/19 16:48, 2F

04/19 16:49, , 3F
XDDDDDD
04/19 16:49, 3F

04/19 16:50, , 4F
河蟹大國 不意外
04/19 16:50, 4F

04/19 16:53, , 5F
幹 超好笑XDDDD
04/19 16:53, 5F

04/19 16:54, , 6F
阿共就4狂
04/19 16:54, 6F

04/19 16:56, , 7F
shaBi是?
04/19 16:56, 7F

04/19 16:57, , 8F
shabi=傻逼的拼音
04/19 16:57, 8F

04/19 16:57, , 9F
我傻眼哈哈哈哈哈哈 這樣也BAN
04/19 16:57, 9F

04/19 16:58, , 10F
XDDDD
04/19 16:58, 10F

04/19 17:14, , 11F
64?
04/19 17:14, 11F

04/19 17:35, , 12F
明明強國人自己超愛打sha bi 的啊,又硬要用拼音溝通不用英
04/19 17:35, 12F

04/19 17:35, , 13F
文,好像有英文障礙
04/19 17:35, 13F

04/19 17:38, , 14F
04/19 17:38, 14F

04/19 17:42, , 15F
SB
04/19 17:42, 15F

04/19 17:45, , 16F
....
04/19 17:45, 16F

04/19 17:46, , 17F
....
04/19 17:46, 17F

04/19 17:46, , 18F
就跟台灣小學生愛打注音文一樣道理
04/19 17:46, 18F

04/19 17:48, , 19F
太好笑了 XDDD
04/19 17:48, 19F

04/19 17:50, , 20F
變成匿名玩家了 狂
04/19 17:50, 20F

04/19 18:13, , 21F
鄰國就是狂
04/19 18:13, 21F

04/19 18:19, , 22F
XDDDD支那不意外
04/19 18:19, 22F

04/19 18:23, , 23F
笑死
04/19 18:23, 23F

04/19 18:29, , 24F
常逛中國網站會遇到一堆有超創意的河蟹 有時候還要想很久
04/19 18:29, 24F

04/19 18:30, , 25F
中國人自己都常問why 我有次打"上周六,4:1輸球"也被河蟹
04/19 18:30, 25F

04/19 18:42, , 26F
灑B wwwwwww
04/19 18:42, 26F

04/19 18:44, , 27F
笑死我了....
04/19 18:44, 27F

04/19 18:58, , 28F
之前看他們一些翻譯熟肉想說怎麼常常冒出一種叫"出租車兵
04/19 18:58, 28F

04/19 18:58, , 29F
"的兵種 結果是把"XX的士兵"中的"的士"故意寫成"出租車"
04/19 18:58, 29F

04/19 18:58, , 30F
好像是因為寫"士兵"會被河蟹的樣子
04/19 18:58, 30F

04/19 19:03, , 31F
的士=taxi=小黃
04/19 19:03, 31F

04/19 19:05, , 32F
我知道啊 只是一開始覺得奇怪幹嘛寫出租車兵
04/19 19:05, 32F

04/19 19:06, , 33F
還以為是什麼阿拉花瓜的特殊兵種
04/19 19:06, 33F

04/19 19:21, , 34F
87
04/19 19:21, 34F

04/19 21:02, , 35F
怕傻逼‧謝(゚∀。)
04/19 21:02, 35F

04/19 21:04, , 36F
XDDDDDDD
04/19 21:04, 36F

04/19 21:37, , 37F
XDDDDDDDDDD
04/19 21:37, 37F

04/19 22:19, , 38F
推出租車兵,疑惑超久XDDDDD
04/19 22:19, 38F

04/19 22:22, , 39F
有很多都不知道為什麼要河蟹的詞 像「國軍」也是
04/19 22:22, 39F

04/19 22:37, , 40F
太智障了XDDDDDDDD
04/19 22:37, 40F

04/19 22:40, , 41F
樓下shabi
04/19 22:40, 41F

04/19 23:01, , 42F
認真問,足球比賽如果比數6:4怎辦?
04/19 23:01, 42F

04/19 23:06, , 43F
那一場比賽無效啊
04/19 23:06, 43F

04/19 23:20, , 44F
4:6輸球啊
04/19 23:20, 44F

04/19 23:20, , 45F
真是傻逼國家
04/19 23:20, 45F

04/19 23:47, , 46F
懶得舉太多了 比如說有人把踢成高飛球叫打飛機 也會被河蟹
04/19 23:47, 46F

04/20 00:00, , 47F
那是簡轉繁系統的問題‘’的士‘’會轉譯成出租車,用機械
04/20 00:00, 47F

04/20 00:00, , 48F
翻看這個就知道,以前我也問過,後來自己看網小轉繁才知道
04/20 00:00, 48F

04/20 00:07, , 49F
jdm**
04/20 00:07, 49F

04/20 01:07, , 50F
不是因為士兵會被河蟹,而是「的士兵」用機器轉換就
04/20 01:07, 50F

04/20 01:08, , 51F
會變成「出租車兵」,的士=出租車
04/20 01:08, 51F

04/20 01:43, , 52F
大和諧時代
04/20 01:43, 52F

04/20 01:45, , 53F
大文字獄時代,9.2嚮往的國度
04/20 01:45, 53F

04/20 01:53, , 54F
為什麼你們的簡轉繁還會抽換字詞...
04/20 01:53, 54F

04/20 02:36, , 55F
**位元 作業系統
04/20 02:36, 55F

04/20 03:00, , 56F
偉大的中**隊
04/20 03:00, 56F

04/20 06:29, , 57F
%傻Bㄏㄏ
04/20 06:29, 57F

04/20 07:22, , 58F
有些轉換系統會加上本地化判斷啦 很正常 但在中國就...
04/20 07:22, 58F

04/20 09:59, , 59F
沒事沒事 一家人
04/20 09:59, 59F

04/20 13:01, , 60F
笑你shabi
04/20 13:01, 60F

04/20 14:37, , 61F
最後**師
04/20 14:37, 61F

04/20 20:28, , 62F
這不用怪中國啦 各國都有這種屏蔽系統
04/20 20:28, 62F

04/20 20:28, , 63F
只是剛好pasha弄到很好笑
04/20 20:28, 63F

04/21 11:23, , 64F
W
04/21 11:23, 64F

04/27 03:09, , 65F
Shabi 64
04/27 03:09, 65F
文章代碼(AID): #1OzoF3nm (Steam)