Re: [討論] Don't Starve 系列漢化 進度21.69%
首先再次先感謝大家的幫忙
昨天晚上我線上編輯看到
最多同時有14位高手在幫助翻譯
實在太感動了 感受到強大的原力阿~
進度未翻譯 7183
以翻譯 1558
翻譯百分比 21.69%
Google雲端編輯
https://goo.gl/sabBo4
點開可以直接編輯唷
請有熱情幫忙的鄉民們
可以幫忙留下暱稱
好感謝您的支持
有些鄉民翻譯實在太有才了
看了真的會心一笑
: 你的一份力造福廣大的台灣人
: Don't Starve這款遊戲大受廣大鄉民熱愛
: 不知道是不是很多人跟我一樣想玩
: 可是看不懂英文哩
: 沒錯要"PTT思听鄉民繁體化"了唷
: <<上面是打算放在工作坊的名稱>>
: 目標是想放在工作坊供大家使用
: 現在需要大家幫幫忙
: 把 英文 翻譯成 繁體中文
: 任何有幫忙翻譯的鄉民要記得留名
: 翻譯可以加入鄉民元素
: 當然在不影響英文原意下
: 一切有關隱射政治的翻譯就會捨去唷
: 大家快樂玩遊戲就別太政治唷
: 原則每天PO一則進度
: 如果版主介意的話
: 我就立馬刪除了唷
: 另外個人專業能力有限
: 之後可能還需要大家幫忙
: 放在工作坊好像還需要
: 一些專業能力
: 如果您有經驗再麻煩跟我聯絡唷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.94.88
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1453364746.A.AFE.html
推
01/21 16:31, , 1F
01/21 16:31, 1F
→
01/21 16:48, , 2F
01/21 16:48, 2F
推
01/21 16:49, , 3F
01/21 16:49, 3F
→
01/21 16:49, , 4F
01/21 16:49, 4F
→
01/21 16:51, , 5F
01/21 16:51, 5F
→
01/21 16:53, , 6F
01/21 16:53, 6F
→
01/21 16:53, , 7F
01/21 16:53, 7F
→
01/21 16:53, , 8F
01/21 16:53, 8F
→
01/21 16:54, , 9F
01/21 16:54, 9F
→
01/21 16:55, , 10F
01/21 16:55, 10F
→
01/21 16:55, , 11F
01/21 16:55, 11F
→
01/21 16:55, , 12F
01/21 16:55, 12F
→
01/21 16:55, , 13F
01/21 16:55, 13F
→
01/21 16:56, , 14F
01/21 16:56, 14F
→
01/21 16:56, , 15F
01/21 16:56, 15F
→
01/21 16:57, , 16F
01/21 16:57, 16F
推
01/21 16:57, , 17F
01/21 16:57, 17F
→
01/21 16:57, , 18F
01/21 16:57, 18F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):