Re: Preview_TCW#10 - "Lair of Grievous"
貌似第十一集要播了,雖然很囉唆,但我還是很想要有恆的補上遲來的第十集感想。
1.本集副標------老葛:「大家聽令!快去抓魚!俺要吃沙西米!」
2.Fisto大師的Starfighter還有R6都和他有著相同的配色耶!
紅配綠,真是大膽啊XDDD
3.俏皮的眨眼讓阿索卡安心,這個簡單的小動作讓人覺得Fisto是個好脾氣的大師。可惜他
是外星人,眼睛沒有瞳孔,臉又是綠的,表情很不好表現,這部影集的動作非常流暢,但
我還真希望人物的表情能更豐富一點。
4.Nahdar開路的方式......是「摩西開紅海」嗎!?超不低調的!(老葛的家好大!)
看到這個,真是很想探討「我論摩西是個絕地的可能性」------從沙漠裡竄出來,有鬍子
、穿長袍、手裡還拿著拐杖使妖法,這不是絕地是什麼!?難怪拉美西斯二世玩不過摩西
:
摩西:「Let my people go !(揮手)」
拉美西斯二世:「OK, I will let your people go......(癡呆狀)」
5.假如是你,要怎麼開門?
1.用炸彈
2.用光劍
3.用手推
(亂入的白兵:長官,我覺得我們可以按門鈴!)
其實從這裡就開始舖梗了,複製人和Nahdar第一個想到的都是直接訴諸於武力,只有
Fisto大師沉得住氣,修養高下立分。
6.老葛的房間品味真的很奇怪耶......泡泡燈走廊+怪雕像+黑漆嗎屋的地板和天花板,
住起來一定很不舒服,難道薪水全都花在備用義肢身上嗎!?
(他的存貨再拿來拼一拼,搞不好湊個「十全老葛」也沒問題咧。)
7.「你要我對付絕地,卻只給我Battle Dorid!」
被壓榨的勞工又掛老闆電話------不過假如是我,我也受不了------明明不是自己的問題
導致任務失敗,任務失敗了罰機器人也沒用,作為執行者的老葛真是有夠衰。
8.好多辮子......這算是.....戰利品收藏室?還特別定了展示櫃來收藏,老葛到底殺了多
少絕地?有辮子就表示這些是從「人類」身上搞到的戰利品,其他割不下辮子的種族,應
該人數也會跟這裡能看到的不相上下吧?(
9.星戰世界的角色都很有殘而不廢的精神(斷手斷腳顏面傷殘都還能繼續戰下去,其實這
是個勉勵身障人仕的影片吧!),但葛里維斯這個根本已經是斷尾求生的等級了!
(老葛沒腿在地上滿地爬的畫面,讓我覺得有點像零‧紅蝶裡面,那個從「大鐘的房間」
摔下來的歪脖女鬼......)
10.「別氣我,主人,如果你是個好一點的戰士,我們就不用進行這樣的對話。」
長臂猿葛將軍與瘋狂怪醫生A-4D這兩個人(?)感情應該不錯,是可以互相吐嘈的老闆和
屬下耶XDD
只是A-4D的治療一看就超痛!葛將軍好可憐,連腦殼子都被鋸開了......
11.複製人指揮官似乎頗重,兩個絕地把他從嚴將陷阱裡拉起來還喘吁吁的------怪了,拉
什麼繩子啊?你們不是有原力嗎!?
12.「規則已經改變了,這場戰爭中,力量才是一切。」
「或許,你才是變了的那個人。」
騎士與大師的對話------到底絕地們該不該改變?如果改變了,絕地便不再是絕地,但不
改,身旁的夥伴們卻又接連死去------
在這裡,Nahdar最後因為執著而栽在雷射槍下,這或許是這個故事裡對這個問題的答案所
做出的隱喻,但不論是Nahdar和Fisto大師的想法,我都能理解,而且覺得這是個無解的
問題。
13.「你曾經是個驕傲的戰士,但現在,你只是杜庫掌中的傀儡罷了!」
搶回了徒弟的光劍!Fisto大師超帥的!
不過看到現在,Fisto大師在經過隊友死去、徒弟被殺的衝擊下,還能冷靜、有次序的與
葛里維斯對決,連講話的音調都沒有變,絕地大師們的自控能力真的都很強。
14.「用暴力回敬暴力,這不是絕地之道。這場戰爭之中,真正的危險,是我們逐漸的喪失自
自我。」
尤達大師令人發寒的結論。
戰爭中的絕地們由和平的守護者轉變成戰鬥指揮官。當然,他們都能勝任,但卻違反了絕
地的教育和平日行事的準則,個性已經穩定了的大師們或許可以把持住,但像Nahdar這樣
的年輕人卻會迷失在戰鬥和戰爭的疑問之中。如果這集Nahdar的問題是通例,那電影第三
部曲中,安納金的背叛,或許可以說是某種必然的「業」吧......。
15.預告裡的杜庫......是在坐禪嗎......orz
--
千金難買早知道
萬般無奈想不到
橫批:後悔莫及!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.116.136
推
12/30 22:53, , 1F
12/30 22:53, 1F
→
12/30 22:54, , 2F
12/30 22:54, 2F
推
12/31 08:50, , 3F
12/31 08:50, 3F
推
12/31 12:54, , 4F
12/31 12:54, 4F
推
01/01 13:44, , 5F
01/01 13:44, 5F
→
01/01 13:45, , 6F
01/01 13:45, 6F
推
01/01 13:51, , 7F
01/01 13:51, 7F
推
01/04 13:24, , 8F
01/04 13:24, 8F
推
01/04 13:25, , 9F
01/04 13:25, 9F
→
01/04 13:26, , 10F
01/04 13:26, 10F
→
01/04 13:26, , 11F
01/04 13:26, 11F
→
01/04 13:27, , 12F
01/04 13:27, 12F
推
01/04 13:45, , 13F
01/04 13:45, 13F
推
01/13 11:13, , 14F
01/13 11:13, 14F
推
03/19 01:30, , 15F
03/19 01:30, 15F
討論串 (同標題文章)