Re: [問題] 請問YAHOO拍賣的DVD翻譯問題

看板StarTrek作者 (勇敢傑森)時間12年前 (2012/03/06 12:52), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《Sinru (子猴小)》之銘言: : ※ 引述《roujuu (老中)》之銘言: : : 推 guezt:代表是盜版,請支持正版代理商~ 不要買盜版... 03/05 20:57 : : 推 roujuu:根據MacGyver板#1FI7o4mp,第一季廿五集總共只有三個錯字。 03/05 22:49 : : → Ericon:樓上說的是官方正版DVD的翻譯水準 03/05 22:55 : : 感謝大家的介紹 : 我已經有買了第一季的DVD(因為我英文不是很好 但是我也有注意到有一集標題 : 為HAVEN卻翻譯成天堂,不知是不是三個錯字之一) : 因為很想繼續投入TNG的世界所以上網搜尋了一下 : 發現這個版本 : 如幾位大大所說的 支持正版 不買盜版(我本來以為這也是正版 只是是 : 香港出的版本) : 不知道下一季台版的DVD有計畫何時會出版嗎?或是我可以去哪邊查詢呢? HAVEN當然不會看成HEAVEN, 原文本來就是雙關語, 美國人不看字幕聽起來也是天堂, 劇情裡描述的也是一個天堂社會, 翻成"天堂"比翻成"哈凡""黑凡"好了一百倍, 不過翻譯本來就是見仁見智的問題, 我只是強調這並非錯字或錯譯. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.58.47.222
文章代碼(AID): #1FLPWOxo (StarTrek)
文章代碼(AID): #1FLPWOxo (StarTrek)