Fw: [外絮] Parker on the Lakers

看板Spurs作者 (踢踢ㄟ區)時間12年前 (2012/04/18 16:25), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1FZcjrc0 ] 作者: cat0806 (Cater) 看板: NBA 標題: [外絮] Parker on the Lakers 時間: Wed Apr 18 15:21:22 2012 Tony Parker on the Lakers: "Obviously they're not going no where if Kobe is not there." 馬刺 VS 湖人賽後,Tony Parker表示... 「很明顯,Kobe不在場,湖人哪兒也去不了。」 http://twitter.com/#!/melissarohlin/status/192500167147130880 Parker幫Lao-Da造勢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.235.87

04/18 15:21, , 1F
趴車引戰XDD
04/18 15:21, 1F

04/18 15:22, , 2F
上一場被電的時候怎麼不講
04/18 15:22, 2F

04/18 15:22, , 3F
TP人很好的,這一定有什麼誤會XDD
04/18 15:22, 3F

04/18 15:22, , 4F
慘敗救西瓜 大勝救Lao-Da
04/18 15:22, 4F

04/18 15:22, , 5F
not going no where .... 好怪異的感覺 = ="
04/18 15:22, 5F

04/18 15:22, , 6F
很明顯地,老大不在場,湖人眾將起不暸作用
04/18 15:22, 6F

04/18 15:22, , 7F
科迷表示欣慰
04/18 15:22, 7F

04/18 15:23, , 8F
是我會這樣翻
04/18 15:23, 8F

04/18 15:23, , 9F
馬刺這麼高調 不怕季後賽被電嗎
04/18 15:23, 9F

04/18 15:24, , 10F
感覺他的意思是說:not going anywhere
04/18 15:24, 10F

04/18 15:24, , 11F
還以為是Smush Parker出來調侃......
04/18 15:24, 11F

04/18 15:24, , 12F
TP會說這種引戰的話有點不可思議
04/18 15:24, 12F

04/18 15:25, , 13F
KOBE:一樣都叫PARKER 同隊那個只會放話 這個會說好話
04/18 15:25, 13F

04/18 15:25, , 14F
拿翹了 下次霸王肘男拐子要過去了
04/18 15:25, 14F

04/18 15:25, , 15F
意圖挑撥老大跟快樂夥伴們的關係
04/18 15:25, 15F

04/18 15:25, , 16F
戰績上擊敗了 現在要開始催毀湖人內部的心理關係!!
04/18 15:25, 16F

04/18 15:26, , 17F
挑起敵人內部的矛盾
04/18 15:26, 17F

04/18 15:26, , 18F
這是黑暗兵法啊 XD
04/18 15:26, 18F

04/18 15:26, , 19F
TP的黑暗兵法XD
04/18 15:26, 19F

04/18 15:27, , 20F
沒關係啦 還有一場 XD
04/18 15:27, 20F

04/18 15:28, , 21F
高招 心理戰術
04/18 15:28, 21F

04/18 15:31, , 22F
TP當然希望Kobe上場阿 季後賽二三輪可能會遇到
04/18 15:31, 22F

04/18 15:33, , 23F
or2
04/18 15:33, 23F

04/18 15:33, , 24F
not going no where不是表示不會哪裡都去不了嗎
04/18 15:33, 24F

04/18 15:34, , 25F
季後賽有親身被電過的球員 講話就是比較中肯
04/18 15:34, 25F

04/18 15:35, , 26F
今年的TP絕對有資格說這種話
04/18 15:35, 26F

04/18 15:35, , 27F
TP在釣KOBE上場 這樣季後賽比較好打XDD
04/18 15:35, 27F

04/18 15:35, , 28F
看來Parker在埋梗了 日後必當投靠我湖
04/18 15:35, 28F

04/18 15:36, , 29F
they are not going no where?????????
04/18 15:36, 29F

04/18 15:36, , 30F
表示讚賞湖人還是有一定的能力在Kobe不在時
04/18 15:36, 30F

04/18 15:36, , 31F
這一句把not 去掉會變成.. if kobe is there,
04/18 15:36, 31F

04/18 15:36, , 32F
obviously they're going nowhere
04/18 15:36, 32F

04/18 15:36, , 33F
如果原文沒錯 是表示PARKER說就算沒老大也OK
04/18 15:36, 33F

04/18 15:37, , 34F
Parker的意思是有沒有Kobe沒差
04/18 15:37, 34F

04/18 15:38, , 35F
not ... no 只是口語強調否定 樓上幾位加油好嗎
04/18 15:38, 35F
感謝以上板友指正 ※ 編輯: cat0806 來自: 122.120.235.87 (04/18 15:40)

04/18 15:41, , 36F
是喔? 如果是MA大說的 那我錯了抱歉
04/18 15:41, 36F

04/18 15:42, , 37F
所以沒有td,馬刺光憑你也走不到哪去
04/18 15:42, 37F

04/18 15:42, , 38F
英文的雙重否定很深奧...
04/18 15:42, 38F

04/18 15:43, , 39F
可能parker是想說老大重要,但也許不小心多說了一個no
04/18 15:43, 39F

04/18 15:43, , 40F
似乎打了一堆人的臉 哭哭
04/18 15:43, 40F

04/18 15:44, , 41F
叫你們老大出來打!
04/18 15:44, 41F

04/18 15:45, , 42F
他是法國人阿 覺得是單純用錯英文的雙重否定
04/18 15:45, 42F

04/18 15:46, , 43F
你們還以為TP不怕KB喔哈哈哈
04/18 15:46, 43F

04/18 15:46, , 44F
剛剛查了一下 發現原PO&MA大說的沒錯
04/18 15:46, 44F

04/18 15:47, , 45F
這最好是雙重否定 他也沒有多說一個no好嗎
04/18 15:47, 45F

04/18 15:47, , 46F
not going nowhere 好像是口語的 not going anywhere
04/18 15:47, 46F

04/18 15:47, , 47F
原文的意思是對的
04/18 15:47, 47F

04/18 15:47, , 48F
誤會大了XDD TP是乖孩子~~
04/18 15:47, 48F

04/18 15:47, , 49F
看NBA版長知識
04/18 15:47, 49F

04/18 15:48, , 50F
英文老師哭哭了
04/18 15:48, 50F

04/18 15:49, , 51F
這是波波教他的吧 上次波波也在挑釁熱火
04/18 15:49, 51F

04/18 15:49, , 52F
馬刺現在也開始多用心理戰術惹
04/18 15:49, 52F

04/18 15:50, , 53F
黑暗兵法
04/18 15:50, 53F

04/18 15:50, , 54F
peter16可以多看一點英文
04/18 15:50, 54F

04/18 15:50, , 55F
我的英文老師早就哭到沒眼淚了...Orz
04/18 15:50, 55F

04/18 15:50, , 56F
對壓 我也覺得我該多看一點英文
04/18 15:50, 56F

04/18 15:51, , 57F
not...no 是教育程度差的黑鬼在講ㄉ好ㄇ
04/18 15:51, 57F

04/18 15:52, , 58F
Lao-DA!
04/18 15:52, 58F

04/18 15:52, , 59F
剛剛GOOGLE了一下 有人說是南方式的口語英文
04/18 15:52, 59F

04/18 15:53, , 60F
TP: 我只能靠Kobe搏版面 (鄉民貌)
04/18 15:53, 60F

04/18 15:54, , 61F
kiggiboy 那你注音文是什麼樣的鬼在用的...
04/18 15:54, 61F

04/18 15:55, , 62F
不過還真的是看NBA版學英文 XDDDD 原PO拍謝
04/18 15:55, 62F

04/18 15:57, , 63F
想酸老大 結果自己英文不好
04/18 15:57, 63F

04/18 15:57, , 64F
很常用的雙重否定...最上面的幾位....
04/18 15:57, 64F

04/18 15:57, , 65F
double nagative = nagative
04/18 15:57, 65F

04/18 15:58, , 66F
沒有要酸KOBE阿 只是單純發問 XD
04/18 15:58, 66F

04/18 15:58, , 67F
這跟英文老師沒關吧~學校最好會學到這個
04/18 15:58, 67F

04/18 15:59, , 68F
恩 剛剛查了不是正式文法 但是口語普遍使用
04/18 15:59, 68F

04/18 15:59, , 69F
所以真的是長知識 XD
04/18 15:59, 69F

04/18 16:03, , 70F
最好黑鬼在用啦一堆人都用好嗎?罵人教育程度低…
04/18 16:03, 70F

04/18 16:03, , 71F
照國外鄉民的用法,應該回這些挑文法毛病thx gramer
04/18 16:03, 71F

04/18 16:04, , 72F
故意的 因為這樣湖人比較弱
04/18 16:04, 72F

04/18 16:04, , 73F
文化就是這樣啊,常用就是口語化,也無法說對錯 ....
04/18 16:04, 73F

04/18 16:04, , 74F
Nazi, 講難聽點的,學校英文老師教的有限~難不成連
04/18 16:04, 74F

04/18 16:05, , 75F
lol, BTW, FYI甚至Dafaq都會教嗎?
04/18 16:05, 75F

04/18 16:09, , 76F
Nagetive
04/18 16:09, 76F

04/18 16:10, , 77F
一堆鄉民被打臉,不懂就不懂不要裝懂
04/18 16:10, 77F

04/18 16:10, , 78F
negative...
04/18 16:10, 78F

04/18 16:14, , 79F
不覺得被打臉啦 貓大的文常常讓我們有機會練習英文
04/18 16:14, 79F

04/18 16:14, , 80F
XDDD
04/18 16:14, 80F

04/18 16:15, , 81F
嘲諷一下
04/18 16:15, 81F

04/18 16:22, , 82F
打注音文說人教育程度差 還有種族歧視的言語 可悲
04/18 16:22, 82F

04/18 16:25, , 83F
借轉法國人講英文版
04/18 16:25, 83F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: tth81222 (140.112.4.189), 時間: 04/18/2012 16:25:33
文章代碼(AID): #1FZdf_C_ (Spurs)