Re: Spurs-Lakers: Barry's big night goes for na …
※ 引述《baseball624 (juicy)》之銘言:
: “It's like whipped cream on a pile of manure,”
: he said. “What does it do? You make a 25-foot putt for a
: seven on a par-4. That's how it feels. It feels like crap.
: “就像是在攪拌糞便一樣”他說”這有甚麼用?你做了一個25呎
: 等同於四分球的投籃,就是這種感覺,但這感覺就像
: 垃圾一樣。” (這句不太會翻,有人能幫翻嗎?)
你在一個標準桿四桿的洞推進一個二十五呎推桿(這很厲害)而以七桿作收(不太厲害)
就是這種感覺但很鳥....
: Tim Duncan rebounded Kobe Bryant's miss, they used a
: timeout to set up a play for a tie, or a win.
: 當馬刺在2.1秒的時候Duncan搶下Kobe沒投進的籃板後,
: 他們用了一個暫停來設定最後追平或勝利的一擊。
: Ginobili was the first option on the play, but triggerman
: Robert Horry was unable to get his inbounds pass to
: Ginobili in the left corner. Ginobili, though, set a wicked
: pick on Sasha Vujacic that freed Barry, who took a high
: angle to get above the 3-point arc.
: Ginobili是這一擊的第一個選擇,但刺客Horry卻無法取得在
: 左端角落的Ginobili的傳球。Ginobili馬上做了一個聰明的選擇
: 傳給了有空檔的Barry,他投了一顆高弧度的大號三分球。
: (這句也看不太懂XD)
Horry 沒辦法發球給 Manu
但 Manu 做了一個聰明的掩護讓 Barry 可以繞到三分線外
: Both Popovich and Barry said no foul should have
: been called, Popovich without elaboration.
: 老帕跟Barry都認為沒有犯規這個吹判不應該發生
: 的,老帕沒有詳細的闡述
Pop & Barry 認為不需要吹犯規
: Barry said the circumstance dictated the non-call.
: Barry說這種情況下沒有犯規的吹判
: “That's not going to get called in the Western
: Conference finals,” he said. “Maybe in the regular season,
: but that call shouldn't be called in the Western Conference finals.”
: “這種吹判不該再西區冠軍賽發生的”
: 他說”或許在季賽會發生,但在西區冠軍賽,
: 這種碰觸怎麼會沒有吹判呢”
↑
翻反了,Barry 是說西區決賽不會有人吹這球犯規的
---
感謝你的翻譯~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.172.138
※ 編輯: merquise 來自: 140.112.172.138 (05/29 00:16)
※ 編輯: merquise 來自: 140.112.172.138 (05/29 00:27)
推
05/29 01:04, , 1F
05/29 01:04, 1F
討論串 (同標題文章)