看板 [ Spain ]
討論串[遊記] 蕃茄節
共 10 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者claudi ( ￾N )時間21年前 (2004/11/27 01:16), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
我想應該是的!因為一開始我看到那篇說有點歧視的意味的PO文時. 其實我有點納悶.... 因為我想西班牙人應該不會這樣無禮才對啊. 畢竟那是一個節慶,一個很多外國人去的小鎮. 怎會對東方女生這樣冒昧呢....尤其是對女生...... 其實我想應該是真的沒有惡意的. 說到名字. 我的claudia會被同
(還有3個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者ilovemini (Emilia)時間21年前 (2004/11/26 21:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
真是可怕的經驗呀...... CHINITA 應該有一點鄙視的意思吧....... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.135.12.160.

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者crysannie (Crys Annie)時間21年前 (2004/11/25 22:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
(前文恕刪). 我的經驗是. 很多西班牙人根本弄不清亞洲的國家. 特別是上了年紀的人 (鎖國真可怕). 誤認是常有的事.... 個人經驗一. (火車上, 跟隔壁的阿伯聊天). A: 你是日本人嗎?. B: 不, 我是台灣人. A: 哎唷 我知道啦 可是, 那是日本的一個島嘛. B: 不不不, 台灣,
(還有172個字)

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者Melissa (我要當Segunda Lo)時間21年前 (2004/11/25 21:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
嗯 那個chinita啊 常常會被誤認為"小中國" 或是其他鄙視的意思. 可是外國人常用縮小詞來表達 "可愛" 的意思. 並沒有冒犯之意唷 有點像是 中國來的小姐. 有點不太會解釋. 像 Lola 這個名字縮小詞 就是 Lolita 小蘿莉. Ana縮小詞就是 Anita 小安娜. 他們應該沒別的意

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Ivanov (Visca el barca )時間21年前 (2004/11/25 21:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
說到從台灣來. 好像跟他們說San Domingo 他們會知道說. (淡水紅毛城?). 我的朋友他爺爺對台灣這個名字不熟悉. 可是一說 San Domingo就來個恍然大悟的表情 還知道台灣跟日本的相對位置. 不過 話說回來 中南美洲應該也一堆San Domingo 這種地方吧. --. 發信站
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁