[伝言] Nein 全曲歌詞翻譯

看板SoundHorizon作者 (Vincent)時間9年前 (2015/05/11 02:38), 9年前編輯推噓19(1906)
留言25則, 18人參與, 最新討論串1/1
------ http://horizon-ia.net/trans/nein/index.html 這歌詞頁我只能說嘆為觀止啊... 去年的VS翻譯就已經很強大了 http://horizon-ia.net/trans/vanistar/index.html 結果這次一點開網頁就笑了...羅蘭們的進化也是不會停的啊XDD http://horizon-ia.net/news/lyrics 這裡面的翻譯頁都是相當精美,很適合用來推廣SH,因為SH的歌詞本也是觀看的重點 再次感謝這些羅蘭們的辛苦! ps:網頁建議使用Chrome觀看 -- 団>ナイツ・オブ・ローズ) ▂▄▃ 誇り高きを纏いに)を護る為に剣(つぎ)を取った ▌▃▄ 胸に気高き(Queenクイーン)の薔薇を抱いた(とも) ▃▅ ▌▉ 称えよ我らの<薔>(ナイツ・オブ・ローズ) ▄▂▍ ▂▄▄ ReccaX -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.73.25 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SoundHorizon/M.1431283131.A.43E.html ※ 編輯: vincent0728 (59.127.73.25), 05/11/2015 02:47:46

05/11 02:51, , 1F
太強大 打開網頁傻了一下囧
05/11 02:51, 1F

05/11 03:11, , 2F
第一次看到VS的歌詞翻譯 馬上又重聽一遍XD
05/11 03:11, 2F

05/11 03:53, , 3F
...太強大了<囧>
05/11 03:53, 3F

05/11 08:30, , 4F
太神了...我到底看了什麼
05/11 08:30, 4F

05/11 12:35, , 5F
今天剛買到馬上就有看到翻譯真是太棒了!
05/11 12:35, 5F

05/11 12:53, , 6F
感覺這次的主題應該有參考薛丁格的貓?
05/11 12:53, 6F

05/11 17:06, , 7F
太強了 wwwwww
05/11 17:06, 7F

05/11 18:27, , 8F
..太強悍了
05/11 18:27, 8F

05/11 20:03, , 9F
太強大了!!!(已跪
05/11 20:03, 9F

05/11 20:58, , 10F
強大!讓人想立刻重聽了!
05/11 20:58, 10F

05/11 21:54, , 11F
據我所知這網站的英文台詞聽寫比我所知的任何一個日文網
05/11 21:54, 11F

05/11 21:54, , 12F
站的正確度都要高...中國羅蘭太強大了...
05/11 21:54, 12F

05/11 22:53, , 13F
剛剛在tumbler上面看到西方羅蘭也做了輪迴的翻譯
05/11 22:53, 13F

05/11 22:53, , 14F
也是用類似的方式,不過看起來只是圖片而已XD
05/11 22:53, 14F

05/11 22:54, , 15F
話說Ike的英文好像也被西方羅蘭吐嘈啊...XD
05/11 22:54, 15F

05/12 02:10, , 16F
真的嗎XD 被怎麼吐槽?
05/12 02:10, 16F

05/12 02:55, , 17F
就是有些部份聽不太懂在說什麼,咬字略不清XDD
05/12 02:55, 17F

05/12 02:56, , 18F
雖然我覺得這應該算是墨鏡害的...
05/12 02:56, 18F

05/12 15:19, , 19F
推推
05/12 15:19, 19F

05/13 01:33, , 20F
超強!
05/13 01:33, 20F

05/13 12:37, , 21F
太神啦!
05/13 12:37, 21F

05/16 22:51, , 22F
有這麼誇張嗎...? (點開 (喔喔喔喔喔喔!!!
05/16 22:51, 22F

05/21 15:02, , 23F
每次都覺得那個花束裡面的東西(手槍)要還我 整個爆笑
05/21 15:02, 23F

05/21 15:24, , 24F
我也覺得Stella那句超可愛的XDDDDD
05/21 15:24, 24F

06/15 04:22, , 25F
希望可以用這風格做Elysion跟Roman的歌詞xd
06/15 04:22, 25F
文章代碼(AID): #1LJwMxG- (SoundHorizon)