看板
[ Soft_Job ]
討論串[閒聊] 像女孩般地寫程式
共 8 篇文章
內容預覽:
顯然易見的,「像個娘們(like a girl)」 這句話是把雙面刃,因為. 它的另一面就是「男人要有男人的樣子(man up)」; 除了對女性的偏. 見外,還一併壓制了男性感性的部分,無法正常疏壓渲洩;基本上是. 個雙輸的局面. 讀過些 MBTI 的相關研究:. * ST 在團隊中善於扮演「堅守底
(還有525個字)
內容預覽:
感謝翻譯. 有看到幾個好像比較不順的地方請大大參考一下. 他標題下面括號寫這是講稿,所以整篇文章還蠻口語的XD. 如果你在研討會跟一名女性簡報者講話,假設他是領域中的專家。. 在你不屑地向穿著洋裝的人解釋某篇文章的時候,假設那文章是他寫的。(如下圖). 人們開始同意「女人可以成為任何她們所想要的樣子
(還有312個字)
內容預覽:
Soft_job版首PO,真緊張。. 原文:https://medium.com/@sailorhg/coding-like-a-girl-595b90791cce. 中文翻譯:. http://rasca0027.logdown.com/posts/257263-translation-codin
(還有3804個字)