[分享] 斗膽拆解故事之迷
時間: Mon Jul 29 22:21:07 2013
大家好 我是小徹:)
身為一個熱愛古典詩詞但學藝未精的小屁孩,看到《故事》的歌詞之後完全愛上,也很想了
解背後的故事。
因此我決定斗膽嘗試拆解埋藏在《故事》內的故事(喂!)
秋風,推開緊閉的門扉
階前,秋水孟浪逼上眼。
梧桐,吹亂漫身黃雨煙;
歸雁,揉碎無邊豔陽天。
短短四句已經表明了時節,環境等背景資料,秋風一詞表明了時節,同時亦為秋專的秋主題
揭開序幕。
作者在這一個時份,推開了門扉,而這個"門扉"不僅僅是指家中的大門,更是指作者的"心門
"。作者決定打開自己的心門,再度體會身邊的世間萬物。
可惜的是,在作者眼前有美好,同時卻有一些作者不願看到的景象(秋風,孟浪)
梧桐為古典文學中描寫秋景時經常會運用到意象,除了會在愛情詩中出現外,還會用來表達
作者高潔的志向,只可惜作者的高尚的情操,被周遭的環境蒙上灰塵。
這一段大致可以解作作者重啟心扉,可惜外在的環境實在不適合歸隱己久的作者,於是他感
到原本美麗充滿希望的天空已經破碎。
浮生願,不曾解,我還有,一些念,
向桃花的盡頭追;
一葉舟,一蓑煙,丟了槳,也無悔,
任江水漂流我飛。
作者有感自己平生的理想並未得到其他人的理解,用意有時甚至會被曲解,因此感到沮喪。
可是,作者沒有就此自暴自棄,反而更為渴望找到心中的"桃花源。作者明言,就算是只剩下
兩袖清風,過?飄泊的生活,也不會後悔。
我唱,我寫,我藏,我找,
這緜延的故事還未了;
我愛,我恨,我哭,我笑,
人生一場大夢,葉落知多少?
於是,作者開始用寫作和唱歌作為情感的出口,他在當中既躲藏(自己的心聲),又尋找(自己
的知音)
對作者來說這個長長的故事還沒有結束(或許才剛開始,對嗎?:) )
在這樣的生活當中,作者愛過恨過哭過也笑過,感到人生只是一場夢,那些撒落在地上的葉
子(內心的愁緒?),又有多少人會知道呢?
生活,幾莖頭髮幾莖愁;
飄過,恰似天地一蜉蝣。
作者認為,有多少煩惱絲生活中的煩惱就有多少,雖然如此,就算綜合所有的煩惱,對於浩瀚
的宇宙來說,也不過是微不足道
曲終了,燈未盡,月積水,帶露去,
衣袖沾溼不要緊;
人不見,數峰青,東籬下,一身輕,
繽紛落英,忘了路遠近。
這首歌已經結束了,但是作者的內心的志向卻仍然存在,就算被沾溼衣袖也不在乎(這點不
是跟《燕窩》中的
像不在乎滴濕自己的眉很相似嗎?)餘音尚在,人兒卻已消失不見,只有江上一片青翠的山峰
。可是置身在這
青翠的山峰之中,仍感到無比的輕鬆,一路上落花零亂,如斯美景之下作者自然忘了路的遠
。(所以是不在意聽眾的多寡,只要還有人願意聽,就會一直唱下去嗎?~)
醒來,也無風雨也無晴;
睡去,已忘言語已忘我。
這兩句比較淺白我就不去嘗試拆解了(其實是因為我很懶><)
但是個人認為這兩句想要表達的感覺有《各站停靠》的影子~
其實《故事》給我的感覺除了有灑脫脫俗的味道外,還跟《燕窩》,《繭》以及《各站停靠
》中所描寫的情感有幾分相似
(少了燕窩中的倔強,多了各站停靠中的豁達)但可見C大的心態其實根本沒有改變過呀!!~
浪費了大家寶貴的時間,希望我的理解不會差很多(文學老師我不想愧對於妳><)
P.s.:青峰說過這首是言志之歌,所以我在思考的時候也有考慮這一個因素(害羞)
以上仍舊只是我的個人猜測,請大家不要害羞一起討論研究(敲碗)
如有任何錯誤請指點交流!><
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 14.136.41.18
推
07/29 22:24, , 1F
07/29 22:24, 1F
推
07/29 22:24, , 2F
07/29 22:24, 2F
→
07/29 22:25, , 3F
07/29 22:25, 3F
推
07/29 22:25, , 4F
07/29 22:25, 4F
推
07/29 22:26, , 5F
07/29 22:26, 5F
推
07/29 22:26, , 6F
07/29 22:26, 6F
推
07/29 22:27, , 7F
07/29 22:27, 7F
推
07/29 22:27, , 8F
07/29 22:27, 8F
推
07/29 22:28, , 9F
07/29 22:28, 9F
推
07/29 22:30, , 10F
07/29 22:30, 10F
推
07/29 22:30, , 11F
07/29 22:30, 11F
推
07/29 22:31, , 12F
07/29 22:31, 12F
推
07/29 22:32, , 13F
07/29 22:32, 13F
推
07/29 22:34, , 14F
07/29 22:34, 14F
推
07/29 22:34, , 15F
07/29 22:34, 15F
推
07/29 22:35, , 16F
07/29 22:35, 16F
推
07/29 22:37, , 17F
07/29 22:37, 17F
→
07/29 22:37, , 18F
07/29 22:37, 18F
→
07/29 22:39, , 19F
07/29 22:39, 19F
推
07/29 22:42, , 20F
07/29 22:42, 20F
推
07/29 22:43, , 21F
07/29 22:43, 21F
推
07/29 22:45, , 22F
07/29 22:45, 22F
推
07/29 22:45, , 23F
07/29 22:45, 23F
推
07/29 22:48, , 24F
07/29 22:48, 24F
※ 編輯: siuche 來自: 14.136.41.18 (07/29 23:00)
→
07/29 23:11, , 25F
07/29 23:11, 25F
推
07/30 00:07, , 26F
07/30 00:07, 26F
→
07/30 00:40, , 27F
07/30 00:40, 27F
→
07/30 00:41, , 28F
07/30 00:41, 28F
推
07/30 15:15, , 29F
07/30 15:15, 29F
推
07/30 15:59, , 30F
07/30 15:59, 30F
討論串 (同標題文章)