Re: 對"無與倫比的美麗"之疑問
※ 引述《bestpilot (dh)》之銘言:
: 標題: 對"無與倫比的美麗"之疑問
: 時間: Thu Oct 11 19:40:35 2007
:
: 之前好像無意中有聽過張懸版本的"無與倫比的美麗"
: 歌曲大致上跟蘇打綠的版本滿的相似
是同一首歌
是我寫給張懸的歌
之前有送他
然後他有唱過:P
: 所以這次一聽到這首歌名
: 第一個反應就是好像有聽過
: 有誰可以幫我解答一下的嗎?
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 163.15.31.76
: 推 toroayu:青峰寫給張懸的歌 :) 10/11 19:41
: 推 skybrest:張懸唱的很好聽 不曉得為什麼 10/11 19:44
: 推 ashin76617:這首歌是青峰以前的作品 10/11 19:46
: → ashin76617:有兩種版本 10/11 19:47
: → ashin76617:其中一版張懸有唱 10/11 19:47
: → ashin76617:而收錄在新專輯的歌,裏面有些字有改 10/11 19:48
: → ashin76617:所以有三種版本。 10/11 19:50
請問你的根據是????
根本沒有什麼版本的問題
就只有一個版本
只是之前張懸唱這首歌的時候
有把最後一句歌詞改成你有我的一切
我自己唱這首歌一直都一樣
收在新專輯的歌詞沒有改過
: → bestpilot:感激感激 10/11 21:13
--
我沿著杯沿攀爬 失足在旋轉旋轉的星的漩渦
你在睡眠的杯底等我 等我在精疲力竭後粉身碎骨
有鳥飛過並且要若把它翻譯一遍 說若且唯若
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.93.67
→
10/11 22:14, , 1F
10/11 22:14, 1F
→
10/11 22:14, , 2F
10/11 22:14, 2F
推
10/11 22:14, , 3F
10/11 22:14, 3F
推
10/11 22:14, , 4F
10/11 22:14, 4F
推
10/11 22:14, , 5F
10/11 22:14, 5F
推
10/11 22:14, , 6F
10/11 22:14, 6F
推
10/11 22:14, , 7F
10/11 22:14, 7F
推
10/11 22:14, , 8F
10/11 22:14, 8F
推
10/11 22:14, , 9F
10/11 22:14, 9F
推
10/11 22:15, , 10F
10/11 22:15, 10F
推
10/11 22:16, , 11F
10/11 22:16, 11F
推
10/11 22:16, , 12F
10/11 22:16, 12F
推
10/11 22:16, , 13F
10/11 22:16, 13F
推
10/11 22:16, , 14F
10/11 22:16, 14F
推
10/11 22:16, , 15F
10/11 22:16, 15F
推
10/11 22:18, , 16F
10/11 22:18, 16F
推
10/11 22:18, , 17F
10/11 22:18, 17F
→
10/11 22:19, , 18F
10/11 22:19, 18F
推
10/11 22:19, , 19F
10/11 22:19, 19F
推
10/11 22:20, , 20F
10/11 22:20, 20F
推
10/11 22:20, , 21F
10/11 22:20, 21F
推
10/11 22:20, , 22F
10/11 22:20, 22F
推
10/11 22:20, , 23F
10/11 22:20, 23F
→
10/11 22:21, , 24F
10/11 22:21, 24F
推
10/11 22:20, , 25F
10/11 22:20, 25F
推
10/11 22:21, , 26F
10/11 22:21, 26F
推
10/11 22:21, , 27F
10/11 22:21, 27F
→
10/11 22:22, , 28F
10/11 22:22, 28F
→
10/11 22:21, , 29F
10/11 22:21, 29F
推
10/11 22:22, , 30F
10/11 22:22, 30F
推
10/11 22:22, , 31F
10/11 22:22, 31F
→
10/11 22:22, , 32F
10/11 22:22, 32F
→
10/11 22:22, , 33F
10/11 22:22, 33F
推
10/11 22:22, , 34F
10/11 22:22, 34F
推
10/11 22:23, , 35F
10/11 22:23, 35F
推
10/11 22:22, , 36F
10/11 22:22, 36F
→
10/11 22:23, , 37F
10/11 22:23, 37F
推
10/11 22:23, , 38F
10/11 22:23, 38F
→
10/11 22:23, , 39F
10/11 22:23, 39F
還有 184 則推文
推
10/11 22:49, , 224F
10/11 22:49, 224F
→
10/11 22:48, , 225F
10/11 22:48, 225F
→
10/11 22:49, , 226F
10/11 22:49, 226F
推
10/11 22:49, , 227F
10/11 22:49, 227F
→
10/11 22:49, , 228F
10/11 22:49, 228F
→
10/11 22:50, , 229F
10/11 22:50, 229F
推
10/11 22:50, , 230F
10/11 22:50, 230F
→
10/11 22:51, , 231F
10/11 22:51, 231F
推
10/11 22:50, , 232F
10/11 22:50, 232F
推
10/11 22:51, , 233F
10/11 22:51, 233F
推
10/11 22:53, , 234F
10/11 22:53, 234F
→
10/11 22:54, , 235F
10/11 22:54, 235F
推
10/11 22:53, , 236F
10/11 22:53, 236F
推
10/11 22:55, , 237F
10/11 22:55, 237F
→
10/11 22:55, , 238F
10/11 22:55, 238F
推
10/11 22:55, , 239F
10/11 22:55, 239F
→
10/11 22:56, , 240F
10/11 22:56, 240F
→
10/11 22:56, , 241F
10/11 22:56, 241F
→
10/11 22:57, , 242F
10/11 22:57, 242F
推
10/11 22:57, , 243F
10/11 22:57, 243F
推
10/11 22:58, , 244F
10/11 22:58, 244F
→
10/11 22:57, , 245F
10/11 22:57, 245F
→
10/11 22:58, , 246F
10/11 22:58, 246F
推
10/11 22:59, , 247F
10/11 22:59, 247F
→
10/11 22:59, , 248F
10/11 22:59, 248F
→
10/11 22:59, , 249F
10/11 22:59, 249F
推
10/11 23:02, , 250F
10/11 23:02, 250F
推
10/11 23:10, , 251F
10/11 23:10, 251F
推
10/12 00:13, , 252F
10/12 00:13, 252F
推
10/12 02:19, , 253F
10/12 02:19, 253F
推
10/12 02:26, , 254F
10/12 02:26, 254F
推
10/12 02:38, , 255F
10/12 02:38, 255F
推
10/12 04:12, , 256F
10/12 04:12, 256F
推
10/12 11:29, , 257F
10/12 11:29, 257F
推
10/12 12:58, , 258F
10/12 12:58, 258F
推
10/12 21:00, , 259F
10/12 21:00, 259F
推
10/12 22:40, , 260F
10/12 22:40, 260F
→
10/12 22:40, , 261F
10/12 22:40, 261F
→
10/12 22:45, , 262F
10/12 22:45, 262F
推
10/12 22:48, , 263F
10/12 22:48, 263F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):