最近
說了一些話
也不知道該說還是不該說
總之今天空閒的時候
檢視了一下自己幾年來的言語
其實我對你們,真的總是充滿愛跟感激
只是最近似乎少於說出口
也不知道這樣的話每次表演完都說是不是太過氾濫呢
最近的話語激烈了
或許是因為無懼也立場堅定了,不會隨便被左右了
但我知道那些話也讓很多人看了難過或不舒服
在此還是深深感到抱歉
我還記得
2006跨年時,在紐約紐約希望我們這一年即使不好過
也要勇敢去面對
我實踐了,我變得勇敢了,發自內心的抵抗那些軟弱的部份
那麼2007年的新年
希望我可以在去除掉軟弱之後,回頭用更多柔軟來包裹自己的勇敢
而不讓勇敢變得尖銳刺人
一個人,六個人面對這麼多人
不是一件容易的事
我的確常常因為這樣的重量
而花了不該花的力氣
在使用不恰當的字句
這一年讓你們擔心或煩心的話
謝謝你們的承擔,也抱歉讓你們誤以為那是我的跋扈
像上次關於左邊的文章
在表演,在廣播,都有軟性地說那是未發表的歌
可能比較沒辦法唱
(但事實上,也常常抵不過你們失望的表情而唱了一段)
是被反覆折騰好久才會說出不准大家提,那樣的話
希望大家不要覺得這是一個獨裁的地方
基本上這裡是我的家
我不應該是一個專制者
過去讓你們有這樣的錯覺
我也會盡量改進
當然自己的原則(例如保護自己被錄音錄影,或是私人空間)還是不會變
不過很多盲點以後還麻煩你們多提醒我了
謝謝寄信給我的忠告
請相信我是衷心希望自己能帶來一些好
是不希望造成善良的你們任何壞心情的
哈,又沈重了
不過其實是一個對自己充滿希望的文章喔
這是一個對於過去的檢討
和之後希望自己做到的
承諾大家
今年盡力讓大家聽到左邊
哈
謝謝你們
新年快樂
--
隔壁男生的煙全吹在我臉上了 怎麼辦呢 在開放的空間被煙包圍
也是一種還好的印象 就持續這樣一個你抽我吸的氣氛吧 還好就
這樣一個看夕陽的時辰 死不了的 男生走了 只留下一種還好的
失落
長了翅膀的混蛋 不擅長修改願望 今晚我帶著酒精休息 隔夜的
血跡讓人沉默 不打擾任何人 吸完最後一點恭維 死亡向完美致
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.252.145
※ 編輯: cellur 來自: 203.73.252.145 (01/08 05:08)
推
01/08 05:15, , 1F
01/08 05:15, 1F
推
01/08 05:16, , 2F
01/08 05:16, 2F
→
01/08 05:18, , 3F
01/08 05:18, 3F
推
01/08 05:30, , 4F
01/08 05:30, 4F
今年,打錯了,我頭昏了,晚安
※ 編輯: cellur 來自: 203.73.252.145 (01/08 05:31)
推
01/08 05:32, , 5F
01/08 05:32, 5F
推
01/08 05:31, , 6F
01/08 05:31, 6F
→
01/08 05:33, , 7F
01/08 05:33, 7F
推
01/08 05:35, , 8F
01/08 05:35, 8F
推
01/08 05:36, , 9F
01/08 05:36, 9F
推
01/08 05:37, , 10F
01/08 05:37, 10F
→
01/08 05:38, , 11F
01/08 05:38, 11F
推
01/08 05:38, , 12F
01/08 05:38, 12F
推
01/08 05:40, , 13F
01/08 05:40, 13F
→
01/08 05:39, , 14F
01/08 05:39, 14F
→
01/08 05:41, , 15F
01/08 05:41, 15F
推
01/08 05:42, , 16F
01/08 05:42, 16F
→
01/08 05:43, , 17F
01/08 05:43, 17F
推
01/08 05:45, , 18F
01/08 05:45, 18F
→
01/08 05:45, , 19F
01/08 05:45, 19F
→
01/08 05:47, , 20F
01/08 05:47, 20F
推
01/08 05:52, , 21F
01/08 05:52, 21F
推
01/08 05:56, , 22F
01/08 05:56, 22F
推
01/08 06:13, , 23F
01/08 06:13, 23F
推
01/08 06:20, , 24F
01/08 06:20, 24F
推
01/08 06:35, , 25F
01/08 06:35, 25F
推
01/08 06:37, , 26F
01/08 06:37, 26F
→
01/08 06:38, , 27F
01/08 06:38, 27F
→
01/08 06:39, , 28F
01/08 06:39, 28F
→
01/08 06:40, , 29F
01/08 06:40, 29F
推
01/08 06:51, , 30F
01/08 06:51, 30F
→
01/08 06:52, , 31F
01/08 06:52, 31F
推
01/08 07:26, , 32F
01/08 07:26, 32F
推
01/08 07:32, , 33F
01/08 07:32, 33F
推
01/08 07:32, , 34F
01/08 07:32, 34F
推
01/08 08:29, , 35F
01/08 08:29, 35F
推
01/08 09:12, , 36F
01/08 09:12, 36F
推
01/08 09:20, , 37F
01/08 09:20, 37F
推
01/08 09:21, , 38F
01/08 09:21, 38F
還有 73 則推文
→
01/08 20:35, , 112F
01/08 20:35, 112F
→
01/08 20:36, , 113F
01/08 20:36, 113F
推
01/08 20:40, , 114F
01/08 20:40, 114F
推
01/08 20:42, , 115F
01/08 20:42, 115F
→
01/08 20:43, , 116F
01/08 20:43, 116F
→
01/08 20:47, , 117F
01/08 20:47, 117F
推
01/08 20:58, , 118F
01/08 20:58, 118F
推
01/08 21:13, , 119F
01/08 21:13, 119F
→
01/08 21:14, , 120F
01/08 21:14, 120F
推
01/08 21:18, , 121F
01/08 21:18, 121F
推
01/08 21:48, , 122F
01/08 21:48, 122F
推
01/08 22:00, , 123F
01/08 22:00, 123F
推
01/08 22:01, , 124F
01/08 22:01, 124F
推
01/08 22:04, , 125F
01/08 22:04, 125F
推
01/08 22:28, , 126F
01/08 22:28, 126F
推
01/08 22:47, , 127F
01/08 22:47, 127F
推
01/08 22:50, , 128F
01/08 22:50, 128F
→
01/08 22:49, , 129F
01/08 22:49, 129F
推
01/08 22:58, , 130F
01/08 22:58, 130F
推
01/08 23:23, , 131F
01/08 23:23, 131F
推
01/08 23:29, , 132F
01/08 23:29, 132F
→
01/08 23:34, , 133F
01/08 23:34, 133F
推
01/08 23:41, , 134F
01/08 23:41, 134F
推
01/08 23:49, , 135F
01/08 23:49, 135F
推
01/08 23:51, , 136F
01/08 23:51, 136F
推
01/08 23:51, , 137F
01/08 23:51, 137F
推
01/09 00:03, , 138F
01/09 00:03, 138F
→
01/09 00:06, , 139F
01/09 00:06, 139F
推
01/09 00:10, , 140F
01/09 00:10, 140F
推
01/09 00:19, , 141F
01/09 00:19, 141F
推
01/09 00:41, , 142F
01/09 00:41, 142F
推
01/09 00:50, , 143F
01/09 00:50, 143F
推
01/09 01:05, , 144F
01/09 01:05, 144F
→
01/09 01:06, , 145F
01/09 01:06, 145F
推
01/09 02:02, , 146F
01/09 02:02, 146F
推
01/09 02:25, , 147F
01/09 02:25, 147F
→
01/09 02:26, , 148F
01/09 02:26, 148F
推
01/09 12:49, , 149F
01/09 12:49, 149F
推
01/09 23:32, , 150F
01/09 23:32, 150F
推
01/19 15:23, , 151F
01/19 15:23, 151F
討論串 (同標題文章)