Re: 關於放Demo
還是覺得很抱歉!讓大家失望了
我會想想別的辦法
例如放片段之類的
謝謝你們的諒解(鞠躬)
※ 引述《cellur (慕泠)》之銘言:
: 原來網路上很多我之前放的demo都有人側錄下來
: 結果又是傳來傳去下載來下載去
: 實在是太低級了
: 所以我必須向大家說聲抱歉
: 我不會再放歌上去streetvoice了
: 很抱歉食言!
--
生日那一天發現一則不準確的寓言到了第二天就不知如何是好
如此一則尷尬的寓言每天徘徊在頭頂三尺把帽沿拉低察覺眾人眼光亦不知如何是好
報禁解除前夕我們將可以肆無忌憚地使用茶壺這個字眼了嗎
電影散場的出口兩個曾再不同房間嫖過同一個妓女的男子各自挽著他們的女人交換了
深沉的一瞥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.8.241
推
07/26 15:50, , 1F
07/26 15:50, 1F
推
07/26 15:50, , 2F
07/26 15:50, 2F
推
07/26 15:50, , 3F
07/26 15:50, 3F
推
07/26 15:53, , 4F
07/26 15:53, 4F
推
07/26 15:52, , 5F
07/26 15:52, 5F
推
07/26 16:44, , 6F
07/26 16:44, 6F
推
07/26 17:18, , 7F
07/26 17:18, 7F
推
07/26 17:41, , 8F
07/26 17:41, 8F
推
07/26 19:43, , 9F
07/26 19:43, 9F
→
07/26 19:44, , 10F
07/26 19:44, 10F
推
07/26 21:06, , 11F
07/26 21:06, 11F
→
07/26 21:07, , 12F
07/26 21:07, 12F
推
07/26 21:19, , 13F
07/26 21:19, 13F
→
07/26 22:23, , 14F
07/26 22:23, 14F
推
07/26 22:41, , 15F
07/26 22:41, 15F
推
07/26 23:15, , 16F
07/26 23:15, 16F
推
07/27 01:18, , 17F
07/27 01:18, 17F
→
07/27 01:22, , 18F
07/27 01:22, 18F
推
07/27 01:50, , 19F
07/27 01:50, 19F
→
07/27 09:35, , 20F
07/27 09:35, 20F
推
07/27 14:17, , 21F
07/27 14:17, 21F
→
07/27 14:18, , 22F
07/27 14:18, 22F
→
07/27 14:20, , 23F
07/27 14:20, 23F
推
07/27 23:14, , 24F
07/27 23:14, 24F
推
04/11 07:26, , 25F
04/11 07:26, 25F
討論串 (同標題文章)