Re: 今天中都在播Slayers Gorgeous
==> Flyingpig (飛天神豬) 的文章中提到:
>==> deomaxwell.bbs@sob.m7.ntu.edu.tw (緋村拔刀齋) 的文章中提到:
>>※ 引述《kuoten (火野)》之銘言:
>>: ※ 引述《Ou-Yang.bbs@bbs.irradiance.net (FCSキャナル)》之銘言:
>>: 中都..嗚嗚,苗栗新竹沒有啦!
>>苗栗~~唉~~沒有動漫的日子好難過y...差勁的第四台~~~
>>只好買vcd~~but 翻譯好差
> 這你不用擔心...弘音的翻譯還不會太差.
> 又, 電視轉播比VCD的翻譯只會更差, 不會更好 -_-#
電視台大部分的Slayers Movie系列(包括OVA)
都會拿弘音的版本的去播
(目前只有中視的Slayers Great 和民視的 Slayers Special例外)
所以電視的翻譯和看VCD的翻譯是一樣的
(除非你買雜牌VCD,雖然便宜,但翻的很爛)
有時螢幕上方還會出現
"本節目嚴禁出租"之類在VCD或錄影帶才會出現的自ﴊ弘音好像是台灣的全權代理
PS:我認為弘音的翻譯是正版最好的
--
"Villains have no right"
---- Lina Inverse
--
* Origin: 光之大陸 ★ 伊莉琴斯 * From: 140.119.199.144 [已通過認證]
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):