Re: [問題] EVO看完後的疑問

看板Slayers作者 (涼風皓月)時間15年前 (2009/04/13 12:14), 編輯推噓4(4012)
留言16則, 3人參與, 最新討論串8/18 (看更多)
※ 引述《dokutenshi (雪野病+瑪莉娜病患者XD)》之銘言: : ※ 引述《flyingmoon (念彼觀音力,釋然得解脫)》之銘言: : : 想借這個標題順便問一下 : : 在ER最後一話莉娜贏了之後 傑洛士有稱讚莉娜 : : (下一個畫面就是銀髮莉娜倒地) 滅ばざる者を滅ぼす者 あなたはまさしくスレイヤーズと呼ぶに相応しい 我為了那個ざる查得有夠久的|||Orz ざる是日文裡的文言文,接動詞就是『不、非』的意思。 舉個例, 子不學  子(こ)として学(まな)ばざるは 非所宜  宜(よろ)しき所(ところ)に非(あら)ず 幼不學  幼(よう)にして学(まな)ばざれば 老何為  老(お)いて何(なに)をか為(な)さん 也就是說,這句的原意是: 毀滅不滅者(魔王)之人(莉娜) 你才是真正配得上毀滅者(SLAYERS)稱號的人 那句SLAYERS要怎麼翻也讓我苦惱很久|||Orz 不能用原意的『殺戮者』,也不能用小說裡的『屠魔者』。 小說裡講這句話的是米長老,翻成屠魔者當然很適合。 可是在這裡的是身為高階魔族的傑洛士講的,翻成這樣就相當不適合了。 傑洛士要真這麼說的話,他馬上會自滅吧=v=||| 因為他否定自我啦。 殺戮者上下句也對不起來,所以想來想去,還是翻成毀滅者了… 另外,說到next的設定呀…… 最後那幾段因為小說上沒有,所以……(掩面) L樣的力量等於L樣的意志這點,我覺得是各佔一半。 第一是因為小說上的L樣根本沒說過這樣的話, 第二是,個人認為借用L樣的力量跟借用赤眼力量的情況是一樣的。 重/龍破斬成功的話都能借取L樣/赤眼的力量去打敵方, 只不過龍破斬失敗的話並不會像重破斬一樣,引來L樣毀滅世界而已。 畢竟龍破斬仍然是借取在這個世界上的魔王之力, 魔王再怎樣也無法像L樣這樣能如此輕易的毀滅世界。 舉得更具體的話…… 龍破斬=拿一般的茶壺倒水進杯口直徑只有五公分的杯子。 重破斬=拿大如宇宙的水盆倒水進同樣的杯子。 水能完全倒入杯子裡而不漏出來,就等於控制住魔法。 茶壺再怎樣漏出水來,也不可能淹滿整個世界吧? 可是水盆一旦漏出來,那就是大洪水了。 所以如果莉娜能控制得了,那她就可以拿到她極限所能拿得到的力量, 就像杯子能分得了水盆裡的水一樣。 如果控制不住的話,就想像一下所有的大海在同一時間淹沒所有陸地的樣子吧~ 小說裡雖然是失控了,可是冥王並沒有算計到會引來L樣,然後...攻擊對方=V=|| 所以L樣才會氣得把原本可以用來維持在這世界上的力量,全拿出來攻擊冥王。 如果冥王沒攻擊的話,L樣說不定真的就會毀滅世界也不一定。 個人覺得小說的說法比較實際點… 我實在不太怎麼相信區區一個人類的純綷心意,能打動掌管無數世界的L樣(遠目) -- -- 解脫是解脫了,不過後面還有考研和公費的高山要爬啊…… 我是偏向於直譯的翻譯類型?=▽=|||我承認自己的中文不夠好|||Orz 小站:http://www.wretch.cc/blog/rhrjcsbpaxe 內容以ACG資訊、心情記事、歡樂文章為主,但其實放最多的還是自己的翻譯作品(汗) 簡而言之,就是大雜燴哪= =||| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.127.177.164 ※ 編輯: jcsbpaxe 來自: 122.127.177.164 (04/13 12:22)

04/13 14:06, , 1F
因為zu不是動詞 沒有活用 所以+aru演化成zaru活用 可接用言
04/13 14:06, 1F

04/13 14:06, , 2F
更正 是產生活用
04/13 14:06, 2F

04/13 14:07, , 3F
推測是: 將不滅者毀滅的人(指Lina殿下)
04/13 14:07, 3F

04/13 14:09, , 4F
老實說,樓上這段我看了好幾次才懂-▽-
04/13 14:09, 4F

04/13 14:10, , 5F
所以還是毀滅不滅者之人呀…那段要翻也蠻點點點的就是
04/13 14:10, 5F

04/13 14:12, , 6F
很久沒複習了XD 簡單來說 ZaRu= Zu+ARu
04/13 14:12, 6F

04/13 14:14, , 7F
嗯嗯,翻譯真的可以學到不少東西,潤稿也是(淚)
04/13 14:14, 7F

04/13 14:15, , 8F
附註: 因為只有動詞能接助動詞 所以ZaRu活用是"借用"動詞
04/13 14:15, 8F

04/13 14:15, , 9F
的活用型態 結論: 日本人真的很喜歡借來借去的(無誤)
04/13 14:15, 9F

04/13 14:15, , 10F
lol
04/13 14:15, 10F

04/13 14:19, , 11F
不過其實我覺得最…的是,為什麼潤稿要做翻譯的工作啊(遠
04/13 14:19, 11F

04/13 14:21, , 12F
反正就是否定的存續形態了,這個。
04/13 14:21, 12F

04/13 17:16, , 13F
不知曉說裡莉娜接觸異世默示錄而了解L樣真面目時
04/13 17:16, 13F

04/13 17:18, , 14F
有沒有像動畫裡說到:難道,重破斬的真面目是‧‧‧?
04/13 17:18, 14F

04/13 17:19, , 15F
有的話,力量=意志說就比較好成立了
04/13 17:19, 15F

04/13 17:20, , 16F
不過上面這篇還寫得很有道理呢
04/13 17:20, 16F
文章代碼(AID): #19uhmc8R (Slayers)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19uhmc8R (Slayers)